学科分类
/ 3
48 个结果
  • 简介:随着双语教学在中国各大中城市的陆续开展,问题和误区也接踵而来。尤其是对于是否该从小学一年级起便实施双语教学这一问题,争论颇多。针对这一情况,本文将从什么是双语教学,赞成从小学开始进行双语教学的原因有哪些。又为什么有反对等方面着手探讨其可行性,并相应地提出了一些解决的办法和建议。

  • 标签: 双语教学 可行性 二语习得 高等学校 本科 教学质量
  • 简介:<正>记得有一个拟编译者人名录的单位曾在其通知书中郑重说明:外汉、汉外词典的编者不在收录之列。读后殊感诧异。双语词典的编者究竟算不算译者,我对这个问题并没有多大兴趣,但双语词典与翻译的关系,双语词典中的翻译与一般的翻译有什么

  • 标签: 双语词典 翻译单位 词目 译者 编者 上下文
  • 简介:<正>一我国的外文资料翻译工作始于印度佛经的翻译。佛经的翻译始于汉,盛于唐,衰于宋、元。永乐五年(1407年),明廷为适合外交的需要而创造四夷馆,选国子监生蒋礼等三十八人,学蒙古、印度、缅甸、泰国和阿拉伯文字,并学习翻译。当时主要已非译经,估计主要是翻译外交方面的资料。那段时期也编纂过一些双语辞典,

  • 标签: 双语专业 江南制造局 翻译家 双语辞典 译书 京师大学堂
  • 简介:<正>现在,“双语”这个术语很流行,许多和两种语言有关的事都被名之曰“双语××”。教人学习自己的母语以外的另一语言的活动一向被称作“外语教学”或“第二语言教学”,新近又获“双语教学”的名称。其实,“双语教学”中教的并不是双语,而是单语。例如英语专业只教英语,汉语专业只教汉语,维吾尔语专业也只教维吾尔语。但教法上历来有双语并用的翻译法和不赞成双语并用的直接法之分。后一种方法就是本文所说的双语教学单语化。

  • 标签: 双语教学 两种语言 听说能力 双语人 母语 第二语言教学
  • 简介:“抱薪救火”这条成语,多数辞书仅说明它的比喻义,而对它的本义却不置一词,不免失之偏颇。有个别辞书,将它的本义为“抱着柴禾去救火”,这不是“引火烧身”么?以“持取”这一常用义释“抱”,不免有望文生之嫌。

  • 标签: 辞书 本义 反训 成语 训释 比喻义
  • 简介:双语词典(编纂)学刍论张柏然双语词典(编纂)学是一门复杂的科学。本文拟对双语词典(编纂)学的学科性质和内容结构等有关问题,作些初步探讨,以期有助于双语词典(编纂)学乃至整个辞书学的真正建立和发展。一、双语词典(编纂)学的学科性质双语词典(编纂)学是研...

  • 标签: 双语词典编纂 比较语言学 对比语言学 控制论 研究对象 电子计算
  • 简介:“会意”释献疑山东淄博四中司继庆汉字造字法的传统理论是“六书”说。会意是“六书”之一。何谓会意?许慎《说文解字·叙》曰:“会意者,比类合谊,以见指,武信是也。”意思是说,会意是把两个以上意义有关的字组成一字,会合它们的意义,以表现造字者意所指挥之点...

  • 标签: “会意” 象形符号 会意字 训释 独体字 构字部件
  • 简介:<正>自郭璞在《尔雅注》里提出词汇中有“义相反而兼通者”,其间靠义有反复旁通,美恶不嫌同名”之后,训诂学家很重视对反训词的研究。十三经的注疏者们多注明反训词的正反两义;一些著名的训诂学家,象过念孙、郝懿行、段玉裁、朱骏声等,也都注意吸收有关研究成果,在给字词释义时,都尽力保存反训词的正反两义,俞樾在《古书疑义举例》中专辟一节,论“美恶同辞例”。由于反涉及到的问题比较复杂,所以从古到今,对一些词的具体解释,包括某词是否属反,存在着不同见解,但这不意味着从根本上否认反训词的存在。宋人贾昌朝在《群经音辨》卷七曾说:“经典大体以乱为不理,亦或为理。理乱之义,善恶相反,而以理乱,可惑焉。若以古文《尚书》考之,似乿、亂(简化为乱)

  • 标签: 反训词 美恶同辞 段玉裁 战国策 古代汉语 说文通训定声
  • 简介:界说辨正马文熙形,又称“以形索义”、“因形求义”。它是传统训诂学解释字词意义的一种方法。以往许多论著给形下了定义,其中比较有代表性的如:①与字形相贴切的意义释叫形。形表明依义造字的意图,一般是说明本义的。(陆宗达、王宁《训诂方法论》,1...

  • 标签: 形训 联绵词 《说文》 被释字 词义 声训
  • 简介:我以“竅”字为典型,说明它是由两方面的音义构成的,双声为与叠韵为两者应相结合。这样,就出现了单音节词的特殊语源。若是两方面的音义仅执其中之一端,均非全面准确之训诂,从而形成训诂中之缺陷。《说文解字》:“竅”,空也。从穴,敫声。空,竅也。从穴,工声。”两字同为溪母,双声互。它们在意义上的共同之点,是均有空虚之义。今《辞海》、《辞

  • 标签: 溪母 《广韵》 广雅疏证 一声之转 《玉篇》 韵部
  • 简介:不同的语言,词汇各有其特色,存在着差异.出现不同语言中此有彼无,此多彼少等复杂现象,形成双语教学中词汇的'空位'现象.但'空位'因它的显性程度不同而出现层次不同.本文以对外和对内汉语词汇教学为例进行研究,认为'空位'就是学生学习第二语言的难点.并将词汇的'空位'分为表层'空位'、浅层'空位'和深层'空位'三个层次进行分析,指出'空位'的不同层次虽然不是绝对的难度的层次,但总的走向是一致的,'空位'层次越深,学生掌握起来难度越大.

  • 标签: 对外汉语教学 词汇教学 表层空位 浅层空位 深层空位 双语教学
  • 简介:<正>在探讨双语词典的译义时,人们较多谈论译义的方法与译义的准确性,而较少注意到译义中的词性问题。语义三角(见图)告诉我们:词通过所指内容指称所指对象。

  • 标签: 双语词典 词性 语义三角 对应词 准确性 名词指称
  • 简介:本文从教学概况、教学模式、教学考核与教学效果四个方面对我们的双语词典学教学作概略介绍,以求教于专家。

  • 标签: 双语词典学 教学 模式 考试 效果
  • 简介:混合型双语词典类型研究张后尘一词典类型的划分是十分复杂的事,其界限有时很难确定、专家们各有各的见解,在一些问题上很难统一认识。因此,词典谱系的设计也大相径庭。双语词典一般包括两个大类,一是语文型,一是百科型。但是,要语文词典绝对不收百科条目、或百科词...

  • 标签: 双语词典 语文词典 混合型 大俄汉词典 百科词典 科技词典
  • 简介:<正>双语问题是语言学研究中很重要的一个部分。它涉及社会学、心理学、民族学、人类学和教育学等相关学科。由于双语问题较为复杂,很难单纯归类。在研究方法和内容上,双语问题研究和社会语言学研究有着密不可分的关系。双语现象产生的原因很复杂,各个不同的国家和地区有着不同的双语类型。研究人员的兴趣则集中在因不同语言存在接触而产生的双语现象。如加拿大的英语和法语,美国的英语和西班牙语,等等。本文主要分析了近几十年来国外双语研究方面的资料,结合自己的调查研究,得出双语研究中的几个问题,提出自己的一些看法。

  • 标签: 双语教育 双语者 两种语言 双语现象 研究中 识阈
  • 简介:《释名》是在语义聚合中进行释,和现代语义学中的语义场理论暗合.释字和被释字所拥有的共同义素,是被释字和它所在语义场中其它义位的区别义素.

  • 标签: 《释名》 训释性质 聚合 语义场 义素
  • 简介:论述了新疆锡伯族双语教学现状,分析了存在的问题,并提出了对策建议.认为,要进一步提高对锡伯语文教学意义、作用的认识,确立锡伯语文在锡伯族教育中不可动摇的地位,按语言教学规律进行教学,处理好锡、汉语文教学的关系,加强组织领导,保证经费投入,搞好双语教学研究、教材建设、师资培养培训,探索具有新疆特色的锡、汉双语教学的路子,不断提高教学质量.

  • 标签: 新疆维吾尔自治区 锡伯族 双语教学 锡伯语 汉语 民族教育