简介:表题中的五个他动词,都含有“催促”的意思,意义很相似。它们之间的异同相当复杂,不易辨别。本文拟对这几个词的语感和用法,作一初步的探讨,以供大家共同研究。“”的意义和用法,大致可归纳为三种:①表示催人赶快做什么(例1~6);②表示唤起或促使人的注意、警戒、自慎、回忆等(例7、8);③表示促使某一事物成长、发展、变化等
简介:“突然”、“急”这三个词作为副词使用时,译成中文均有“突然”、“忽然”之意,因此,在使用过程中容易产生混淆。但其意义及用法在实际应用中其实并不全然相同,有着不同的性质,存在着很大差异。即使是同义的场合,相互之间在语感和内含上也有着复杂的微妙之差。那么...
简介:日前介休郭大顺同志来信,信中抄录启老所著书中古代诗歌骈文的语法问题一文中说:"一字一音:一个字有几个音素,但读成的效果,终归是一字一音.
“促す”“催促する”“急き立てる”“急がす”和“急がせる”的异同
副词“ぃぎなり”、“突然”、“急に”的异同
谈山西方言字音中的缓读和急读