简介:《辞源》(修订本)共收音节1261个,其中50个音节为《现代汉语词典》(第5版)所未收。《现代汉语词典》(第5版)共收音节1336个,其中125个音节为《辞源》所未收。文章分析了《辞源》未收的125个音节,对《辞源》(修订本)音节的收录提出了修改建议。
简介:域外佛典漢籍《弘决外典鈔》是與隋唐天台宗有密切關係的重要文獻,目前在日本有刻本、鈔本等數種形態留存。本文將重點分析《弘决外典鈔》引用六朝義疏學佚著《孝經述議》的6則佚文,逐一梳理考證,初步總結出《弘决外典鈔》徵引義疏學的兩大特質:第一曰“節録”,選取有利於解釋佛典者,其餘則删汰之;第二曰“去典”,將義疏學文獻原初形態大量徵引的儒家典故,或删除,或暗襲而不標出典。最後,結合筆者數年前提出的《“鈔”“寫”有别論》試作一申論。
简介:《庄子》的内七篇都由片断组合而成,各篇内的片断之间有相同的思想范畴,但是没有一元的思想观点;其中的後一个片断往往是对於前一个片断的否定或发展,片断与片断之间构成了思想的流变性。“外杂篇”从思想形式上可以分为“专论”、“专集”、“杂集”三类。“专集”和“杂集”也由片断所组成,这些片断和“专论”都是对“内篇”中某一片断思想的解说、发展或变异。由此看来,整部《庄子》的思想形式是流变的和开放的,前辈学人一元论的解读有断章取义、以偏概全的嫌疑。
简介:文章对越、韩、英语母语者习得表人词语进行了个案描写和群案测试。研究发现:在提取和产出表人名词的方法上,韩国语母语者(特别在初级阶段)倾向于使用亲属称谓法;英语母语者发展到高级阶段时,倾向于使用前替换法和后替换法;越南语母语者发展到高级阶段时,倾向于后替换法而抑制前替换法;三类学习者的上述差异,与其母语亲属称谓系统的繁简程度、母语名词构词法有密切关系。
简介:江淹《别赋》:“是以别方不定,别理千名,有别必怨,有怨必盈。使人意夺神骇,心折骨惊,……谁能摹暂离之状,写永诀之情者乎?”王力主编《古代汉语》第十二单元“古汉语的修辞·(四)倒置”引此赋于“心折骨惊”下注:“应理解为骨折心惊”。认为“由于对仗、平仄和押韵的要求,古代作家往往着意造了一些词序颠倒的句子。
简介:在文学创作课上,曾给学生出过一个叫他们笑起来的片断练习题目:一道美味的菜。我说:“谁能把我这当老师的馋虫钩出来谁打优秀。练习的结果是没有人打优秀。决非我这当老师的难待候,“曾经沧海难为水”,而是这个题目听着容易做着难。有个外国人说:“手烧痛的感觉比任何文字描绘的感觉强烈,但诗存在于文学中,不存在于直接的感觉中。”(转引自《上海文
简介:以《陈情表》为例,阐述紧扣文本亮点进写作的方法。每篇课文可拓展的话题和可借鉴的写作手法等可称为文本的亮点,将其作为写作练习的切入点,进行微写作练笔。悟文析法,读写并举。鼓励学生关注社会热点问题,积极参与社会生活,自由的表达、有个性的表达、有创意的表达,尽可能减少对写作的束缚,为学生提供广阔的写作空间。
简介:国际汉语教学领域现有中华文化项目表存在系统性不足、覆盖面不够广、缺乏大规模语料支持等问题。本研究参考二语文化教学有关理论,利用大型国际汉语教材语料库,设计研发新的中华文化项目表。《新项目表》共分3层,第一层5个项目,第二层46个项目,第三层212个项目,并标注了各项目在教材语料库中的常用度及其典型实例,弥补了以往中华文化项目表在系统性、涵盖面、辅助信息建设上的不足。《新项目表》可为国际汉语文化教学总体设计、课堂教学、教材编写与研究等提供参考。
简介:汉语作为外语教学的根本目的是培养学生运用汉语进行交际的能力,这一点在本月13日由日本关西外国语大学孔子学院举办的两场讲座中得到了充分体现。这是今年该孔院主办的关西地区本土汉语教师培训班的第七次讲座,吸引了来自关西各地区近30名汉语教师前来聆听。
简介:在编辑来稿时,笔者常常发现不少词语错误,现将出错频率较高的词语作一剖析,供大家参考。
简介:文章通过对同源字与异体字的分析,认为同源字是同源词的书写形式,一组同源字记录一组同源词。异体字是单音节词的不同书写形式,一组异体字记录一个单音节词。同源字与异体字在理论上有着明确的畛域,但事实上二者有一定交叉。认为《同源字典》收录了一些“实同一词”的异体字,实有不妥,《第一批异体字整理表》收录的某些同源字则应予以剔除。
《辞源》与《现代汉语词典》音节表比较研究
隋唐天台宗“外典”與義疏學之關係--《弘决外典鈔》引《孝經述議》校讀劄記
《庄子》内篇的思想特点及其与“外杂篇”的关系
越、韩、英母语者习得汉语表人词语的比较研究
“心折骨惊”应理解为“骨折心惊”吗?(外三篇)
这锅“鱼汤”是怎样香飘纸外的?——“写吃”的艺术
紧扣文本亮点,将写作进行到底——以《陈情表》教学为例
基于国际汉语教材语料库的中华文化项目表开发
关西外大孔子学院举行关西地区本土汉语教师培训班
七月的天空流火吗(外两则)——常见词语错误例析
试论同源字与异体字之畛域——兼论《同源字典》与《第一批异体字整理表》的收字问题