首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《东北亚外语研究》
>
1999年7期
>
时间名词作状语,后接“に”和不接“に”的用法
时间名词作状语,后接“に”和不接“に”的用法
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
未填写
DOI
ojnqqw1gjr/1048837
作者
黄德诚
机构地区
不详
出处
《东北亚外语研究》
1999年7期
关键词
名词作状语
时间名词
时间流逝
形容词
交通事故
继续动词
分类
[语言文字][日语]
出版日期
1999年07月17日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
支振彪.
名词作时间状语何时不用介词
.教育学,2000-01.
2
仇虹.
时间从句「V‐ない前に」的功能用法研究
.日语,2016-03.
3
郭举昆.
“ぅちに”的用法与汉译
.日语,1995-04.
4
刘东楼.
英语名词作状语浅说
.英语,2004-07.
5
张济卿.
“とにかく”和“なにしろ”的区别
.日语,1989-02.
6
李宁.
动词后接动名词和接不定式的比较
.教育学,2004-06.
7
冷铁铮.
にほん,にっぽん,其他
.日语,1995-03.
8
宋正男.
浅析“~と~になるように”
.日语,1995-08.
9
李佐丰.
《左传》以宾短语作状语和补语的用法
.教育学,1986-03.
10
张以芳.
正确把握分词作状语的用法
.教育学,2002-05.
来源期刊
东北亚外语研究
1999年7期
相关推荐
「ル動詞」についての一考察-「みんなで作ろう国語辞典」に出た「ル動詞」を中心に
名词作状语的语法意义及翻译
论「~にそって」与「~にもとづいて」的不同
表示程度的中日指示词对译情况分析——以“こんなに/そんなに/あんなに”和“这么/那么”为中心
古汉语中名词作状语的判别方法
同分类资源
更多
[日语]
“世话”“厄介”“面倒”的主要用法和区别
[日语]
“とも”的使用方法
[日语]
浅论外来语输入的基本特征
[日语]
试析《个人的体验》的两极构成
[日语]
外来语与原语
相关关键词
名词作状语
时间名词
时间流逝
形容词
交通事故
继续动词
返回顶部