首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《东北亚外语研究》
>
1999年11期
>
“できるだけ”和“なるべく”的用法区别
“できるだけ”和“なるべく”的用法区别
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
未填写
DOI
wjvzzg1wd7/1048902
作者
刘金钊
机构地区
不详
出处
《东北亚外语研究》
1999年11期
关键词
用法
洗衣房
说法
个人努力
人的努力
客观情况
分类
[语言文字][日语]
出版日期
1999年11月21日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
王秀文.
“できるかしら”
.日语,1996-08.
2
.
和食を食べるときの基本的な心得は、“あれこれ迷わすに食べる”
.日语,1993-01.
3
王宏.
表示可能的‘(ら)れる’与‘ことができる’
.日语,1994-11.
4
张济卿.
“遂ける”和“果たす”的意义和区别
.日语,1990-04.
5
辛苇.
「まみれ」「だらけ」「ばかり」「ずくめ」的用法区别
.职业技术教育学,2012-03.
6
张济卿.
“促す”“催促する”“急き立てる”“急がす”和“急がせる”的异同
.日语,1992-03.
7
陈红.
谈谈“のてる”与“あまる”的区别
.日语,1994-02.
8
张济卿.
“つかむ”,“捕まえる”,“捕まる”,“捕ちえる”的区别
.日语,1989-04.
9
古贺悠太郎;费建华.
授受补助动词「てやる/てくれる」的视点再考
.日语,2015-04.
10
宋正男.
浅析“~と~になるように”
.日语,1995-08.
来源期刊
东北亚外语研究
1999年11期
相关推荐
日语教科书中复合动词“~きる”的考察
关于“いけない”的用法
“增す”、“增える/增やす”、“增加する”的区别
“とにかく”和“なにしろ”的区别
日语复合动词「~つける」习得的问题分析
同分类资源
更多
[日语]
试论谷崎润一郎的美学观
[日语]
关于状态性用言和句子机能的研究
[日语]
“フアンゲメンタリズム”的意思
[日语]
浅谈自/他动词的日汉对照
[日语]
日本蔬菜名称漫谈
相关关键词
用法
洗衣房
说法
个人努力
人的努力
客观情况
返回顶部