首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《丽江师范高等专科学校学报》
>
2015年1期
>
功能对等视域下丽江束河古镇旅游景区的英译问题
功能对等视域下丽江束河古镇旅游景区的英译问题
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
本文在功能对等理论的指导下,以丽江束河旅游景区英文翻译为研究对象,通过分析丽江束河古镇旅游景区英译中存在的失误和问题,提出目标读者更能接受的科学译文,进而提出改善景区翻译的对策.
DOI
7j6emnwq40/1630442
作者
李昀
机构地区
不详
出处
《丽江师范高等专科学校学报》
2015年1期
关键词
功能对等
丽江束河
旅游景区
英文翻译
问题与对策
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2015年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
夏康明.
旅游警示语“功能对等”英译的“借用”策略
.教育学,2011-09.
2
王正明.
束河古镇
.中国文学,2007-04.
3
高旭;赵婷.
功能对等理论与公示语英译规范
.教育学,2018-02.
4
周珺.
功能对等视域下的法律文本翻译探究
.建筑设计及理论,2019-03.
5
王映雪,王立欣.
功能对等理论指导下《红岩》英译策略研究
.文学,2023-05.
6
章成成.
论中式菜名英译中的功能对等
.文化科学,2011-07.
7
杨巍.
功能对等视域下的英文电影字幕翻译
.教育学,2015-04.
8
多晓萍.
功能对等视域下英文歌词翻译探析
.教育学,2017-09.
9
武皓.
功能对等理论下的景区标识语汉英翻译评析
.职业技术教育学,2014-02.
10
杨会勇.
功能对等理论视域下儿童文学翻译策略分析
.教育学,2016-01.
来源期刊
丽江师范高等专科学校学报
2015年1期
相关推荐
从功能对等视角看十八大报告的英译
云南秘境──丽江束河
语篇功能对等视角下的《红楼梦》英译本对比研究
功能对等视角下《西游记》英译本中的幽默修辞翻译
“功能对等”理论下高校校名英译探究——以合肥本科高校校名为例
同分类资源
更多
[教育学]
让学生感受色彩之美——例谈低段美术课的色彩教学
[教育学]
关于初中生英语听力能力培养的策略探究
[教育学]
核心素养下信息技术与初中语文教学整合实践
[教育学]
通过课堂观察让初中英语听说课堂活起来
[教育学]
基于幼儿园安全教育问题的探讨
相关关键词
功能对等
丽江束河
旅游景区
英文翻译
问题与对策
返回顶部