解读美国华裔文学的翻译策略——以作品《女勇士》为例

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 从19世纪中叶华人劳工群体性迁移到北美洲始,身居美国的华人始终没有中断对中国文化的思念与书写,其中著名美国华裔作家汤亭亭创作的《女勇士》即是其中鲜明代表。解读此类华裔文学作品,特别是了解其翻译策略,尤其要注意作品对美国独有地域文化的展示、对中国文化重现的慎重选择,明确译者自身立场。
机构地区 不详
出处 《鄂州大学学报》 2016年6期
出版日期 2016年06月16日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献