首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《西安外国语大学学报》
>
2017年1期
>
《楚辞》翻译注释的文化功能
《楚辞》翻译注释的文化功能
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
近百年来,西方汉学家陆续翻译出版了《楚辞》的各种英译本,为推动中西文学的交流和发展做出了积极贡献,总结他们的翻译成就和影响,是目前典籍翻译研究的热门话题之一,但现有的研究对汉学家的译本注释关注不够。《楚辞》的译注不仅是重要的翻译策略,而且是反映了译者对中国文学翻译叙述的弥补功能、阐释功能、延伸功能、传承功能和重塑功能,译本的注释对中国文化经典外译的传播和接受具有重要启示意义。
DOI
rdx5x23kjl/1709397
作者
魏家海
机构地区
不详
出处
《西安外国语大学学报》
2017年1期
关键词
汉学家
《楚辞》
译注
功能
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2017年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
廖栋樑.
招魂曲:《楚辞》注释的抒情向度
.教育学,2010-01.
2
肖安法.
翻译中的注释问题
.产业经济,2014-05.
3
方梦之.
翻译中的阐释与注释
.英语,1993-01.
4
任耿平(西华师范大学文学院四川南充637000).
楚文化与楚辞
.教育学,2009-02.
5
吴欢.
《楚辞》中的古代建筑文化初探
.成人教育学,2006-03.
6
竺小恩.
论楚辞的服饰文化价值
.教育学原理,2010-01.
7
孙良明.
古籍译注表现句型句式的古代范例——汉代注释书释义方法探索之二
.历史学,1989-06.
8
郭子新;肖咏梅.
邯郸赵文化功能文本型翻译研究
.职业技术教育学,2010-02.
9
王周凤.
从功能翻译角度分析《茵梦湖》中文化因素的翻译
.高等教育学,2017-05.
10
白杨.
从功能翻译理论角度看旅游翻译的跨文化交际性
.教育学,2023-04.
来源期刊
西安外国语大学学报
2017年1期
相关推荐
“文化诗学”视界中的屈原与《楚辞》
楚辞中剑意象的文化解读
翻译文化与文化翻译
浅谈翻译中的功能翻译理论
功能理论视角下旅游文本汉英翻译的文化传递
同分类资源
更多
[教育学]
浅析如何在生活中体验美术创作
[教育学]
我对“数学广角”教学的认识和理解
[教育学]
论高中物理教学与创新思维
[教育学]
防火墙发展趋势研究
[教育学]
与“语文报杯”同行
相关关键词
汉学家
《楚辞》
译注
功能
返回顶部