俄汉主谓句被动意味透视

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 把不同语言的语言现象作为对比研究的对象,重要问题之一,是确定共同适用于它们的概念范畴,使对比研究在同一支点和同一层次上顺利进行。在描写句子成分所表达的语义主体、动作、语义客体三者的关系方面,俄汉语中皆有“被动”概念一说。然而两种语言对这一概念的解释又有差异。俄语中,“被动”概念可能有两个所指意义:“被动态”和“被动结构”。因此俄语的“被动”概念是形态和结构两方面
作者 王磊
机构地区 不详
出处 《中国俄语教学》 1991年3期
出版日期 1991年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献