首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《现代语文》
>
2019年1期
>
日语拟声拟态词翻译方法浅析——以《银河铁道之夜》汉译为例
日语拟声拟态词翻译方法浅析——以《银河铁道之夜》汉译为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
日本童话作家宫泽贤治被称为拟声拟态词的达人。他作品中的拟声拟态词丰富多彩,种类繁多。由于拟声拟态词在汉语和日语中的种类和词性上无法做到完全对等,造成了翻译的困难。本文以宫泽贤治的童话《银河铁道之夜》为研究对象,以周龙梅的中文译本为例,将作品中出现的拟声拟态词与译文进行对照分析,探讨翻译拟声拟态词行之有效的方法。
DOI
g4q13y9od8/1982496
作者
李楠
机构地区
不详
出处
《现代语文》
2019年1期
关键词
拟声拟态词
汉日对比分析
宫泽贤治
《银河铁道之夜》
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2019年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
陈欣慰.
日语拟声拟态词汉译分析——以《我是猫》于雷译本为例
.教育学,2023-08.
2
张雪梅.
关于拟声词、拟态词的日汉翻译
.教育学,2011-04.
3
黄雅伦.
浅谈日语拟声拟态词的翻译倾向——以夏目漱石《吾(5は猫である》的两个汉译本为例
.旅游管理,2018-09.
4
杨凤兮.
对日语拟声拟态词构词特点的探析
.职业技术教育学,2018-03.
5
.
银河铁道之夜
.教育学,2012-02.
6
宫泽贤治.
《银河铁道之夜》节选
.教育学,2010-11.
7
金英子;孙皓.
韩国语拟声拟态词教育用目录及翻译方法
.教育学,2015-03.
8
宋丽丽.
日语拟声、拟态词中发音和表达效果异同研究
.教育学,2014-02.
9
杨晓彤.
表示笑的拟声拟态词研究
.教育学,2016-02.
10
田玉玲.
日语学习者拟声拟态词习得状况调查——以语料库调查为中心
.教育学,2016-12.
来源期刊
现代语文
2019年1期
相关推荐
论《银河铁道之夜》的“牛奶”意象
日语拟声拟态词教学中运用多媒体教材的可能性研究
能构成新词的拟声词与拟态词(二)
关于日语拟声拟态词后的“卜”──兼谈样态副词和象声副词的使用
生态翻译学视角下的电影片名翻译——以The Pursuit of Happyness汉译为例
同分类资源
更多
[教育学]
忽如一夜春风来 千树万树梨花开—我的数学教研论文写作之路
[教育学]
小学语文作文教学有效性的策略探讨
[教育学]
物理课堂教学的语言艺术
[教育学]
促进化学思维训练的好题
[教育学]
稿约
相关关键词
拟声拟态词
汉日对比分析
宫泽贤治
《银河铁道之夜》
返回顶部