关联翻译理论视角下科技英语文献的翻译

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 科技英语作为专门用途英语的一个重要分支,具有客观性、准确性、专业性和严密逻辑性等文体特征,其体现在词汇、句法和修辞方面。格特(Gutt)把翻译视为一种交际行为,即明示—推理的过程。而每一个明示的交际行为都应设想为本身具有最佳关联性。译者在翻译科技英语文献时,应从其文体特征着手,运用适当的翻译技巧,寻求最佳关联,减少译文读者的认知努力。
机构地区 不详
出版日期 2019年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献