约定俗成是语言发展的一条规律——与王垂芳同志商榷,兼及词义学研究

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 解放日报一月七日《新论》第六十二期载王垂芳同志《对“翻译”一词的浅见》一文,认为《新论》第五十八期包敬弟等《试谈古籍今译工作》的文章“几次把古籍今译,称之为古文翻译成现代语”,“用‘翻译’一词,似乎不太确切”,最后“建议,今后改写古籍书,可单用一个译字”,“而在语文教学中或通俗读物里,不如把‘翻译’易为‘改写’,这样通俗易懂,比较确切”。我觉得,王文反对把古文今译称之为“翻译”,并主张把“古
机构地区 不详
出版日期 1983年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献