从跨文化传播看政经信息文本的翻译(1)

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 翻译时应遵循忠实传达原文的信息和事实的策略,  二、词汇特点及其翻译策略   政经信息文本词语的最大特点是专有名词多,  三、文本功能特征及翻译策略   1.信息忠实与灵活变通相结合   政经信息文本从体裁看是新闻文体
作者 admin
机构地区 不详
出处 《未知》 未知
出版日期 2009年08月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)