浅谈科技论文翻译时的一些技巧聂燕

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要思维活动是翻译过程中最活跃最基本的活动,翻译理论同思维规律、思维内容密不可分。掌握英汉思维的差异对于提高翻译者对语言转换的恰当性很有意义。科技英语外文资料中术语较多、论证严密,因此在翻译时尤其需要注意逻辑严密、术语准确以及表达简明。
作者 聂燕
出处 《知识-力量》 2019年8期
出版日期 2019年08月18日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献