首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《中国人民教师》
>
2006年2期
>
从中国历史上三次翻译高潮看直译和意译之争
从中国历史上三次翻译高潮看直译和意译之争
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
直译和意译是中国翻译史上长期争论的问题。本文回顾中国历史上的三次翻译高潮时期众多翻译家对直译和意译两种翻译方法的争论,进而指出把直译和意译二者有机的结合起来是近代译家的共识,也是正确处理好二者关系的最好途径。
DOI
54k2lqgy4k/414133
作者
田占范
机构地区
不详
出处
《中国人民教师》
2006年2期
关键词
直译
意译
翻译高潮
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2006年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
王玮.
中国历史上三次收复台湾的比较分析(下)
.中外政治制度,2015-05.
2
admin.
中国历史上肉刑的存废之争
.政治法律,2009-08.
3
admin.
中国历史上肉刑的存废之争
.政治法律,2009-08.
4
潘镛.
从中国历史上看水与人类的密切关系
.汉语,1985-03.
5
万剑声.
英雄盛宴——中国历史上十大皇权之争
.中国文学,2008-03.
6
世华.
中国历史上的四次西部开发
.中外政治制度,2000-03.
7
周德麟;赵启斌.
中国历史上的雨花石收藏
.体育学,2002-06.
8
向熹.
漫谈中国历史上的改姓
.历史学,2000-02.
9
元金.
中国历史上的传奇状元
.中外政治制度,2007-11.
10
赵冈.
论中国历史上的市镇
.世界经济,1992-02.
来源期刊
中国人民教师
2006年2期
相关推荐
风筝:中国历史上的乐器
秦朝在中国历史上的地位
中国历史上的语言地位规划
中国历史上官妓及其它
中国历史上的地理战略观
同分类资源
更多
[教育学]
住在母亲心里
[教育学]
凉州词
[教育学]
物理“问题解决”教学模式构建与运用
[教育学]
保护有益的小动物
[教育学]
根植民族精神家园 培养学生健康人格——在语文教学中有效培养学生的人格素养
相关关键词
直译
意译
翻译高潮
返回顶部