摘要
从古到今,龙一直是中国的形象标志,中国人也以龙的传人为自豪。在古老的故事中,它能腾云驾雾,兴风布雨。,在古代东方,它是象征吉祥和皇权的神兽;而在西方神话中,它却是带来灾祸和不幸的异物。究竟这种神秘而巨大的动物,是否真的存在?至今,“龙”被翻译成“Dragon”。而“Dragon”的本意是凶残的有翼的巨兽,恶魔,悍妇等,故中国人自称dragon是自我妖魔化。那么龙应该翻译成什么呢?本文将对于神龙真相及有关龙的英文翻译进行浅析。
出版日期
2007年04月25日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)