首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《英语研究》
>
2008年3期
>
赞赏、质疑和希望——评朱译莎剧的若干剧本
赞赏、质疑和希望——评朱译莎剧的若干剧本
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
对朱生豪等人翻译的《莎士比亚全集》与英文原文进行对照研究。朱生豪是我国难能可贵的一位优秀翻译家,对莎士比亚戏剧的翻译作出了杰出的贡献,不愧为我国翻译莎翁著作的令人敬佩的先行者。朱生豪等人翻译的新版《莎士比亚全集》仍有没有得到订正之处。我们应在此基础上把莎剧翻译的水平再提高一步。
DOI
ojnl106xdr/634761
作者
贺祥麟
机构地区
不详
出处
《英语研究》
2008年3期
关键词
《莎士比亚全集》
朱生豪
翻译
分类
[语言文字][英语]
出版日期
2008年03月13日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
贺祥麟.
赞赏、质疑和希望——评朱译莎剧的若干剧本
.世界文学,1981-07.
2
杨福家.
对学生的质疑理当宽容和赞赏
.教育学,2011-03.
3
鬼脚七.
《化妆师》:生于莎剧 死于莎剧
.电影电视艺术,2016-12.
4
周君生.
希望多发表这样的剧本
.中国文学,1982-11.
5
于平.
音乐剧的剧本与剧诗创作研究
.艺术理论,2016-11.
6
罗新璋.
莎译中之杰出者(五)
.英语,2015-03.
7
.
莎剧演出在川外
.英语,2007-04.
8
王兴东.
剧本,一剧之本——电影文学剧本《辛亥革命》创作谈
.文学理论,2011-10.
9
任明耀.
“阳台会”赏析——莎剧欣赏随笔
.教育学,1994-04.
10
覃业朝.
《杂说一》译评
.教育学,2015-05.
来源期刊
英语研究
2008年3期
相关推荐
续译莎氏剧作的虞尔昌
《毛豆豆的梦幻之旅》情景剧剧本
木偶剧表演剧本《月亮的味道 》
莎剧语言修辞上的喜的因素
从故事新编角度看莎剧(下)
同分类资源
更多
[英语]
培养学生英语语感试探
[英语]
中国誓言确保食品安全
[英语]
“have+-en”构式义的意象图式阐释
[英语]
英译陶诗(十)
[英语]
谈外语优势心理状态与综合素质
相关关键词
《莎士比亚全集》
朱生豪
翻译
返回顶部