摘要
摘要:隐喻是一种普遍的语言现象,在英语文学作品中广泛存在,并被运用于作品的创作和分析中。翻译是对原文的再创造,其目的是更好地传达原文的内涵,而不是简单地将原文中的隐喻“移植”到译文中。要想实现文学隐喻翻译的理想效果,需要译者从文化视阈出发,在对英美国家文学作品进行仔细研究的基础上,结合中国传统文化特色,进行深入分析和解读。基于此,本文对跨文化视阈下大学英语文学隐喻的翻译进行了分析与研究,以期通过对隐喻翻译策略和方法的研究,进一步提高大学英语文学隐喻翻译的质量与水平,从而促进学生更好地理解和掌握英美文化。
出版日期
2023年05月16日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)