首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《杜甫研究学刊》
>
1997年2期
>
杜诗《登高》英译商榷
杜诗《登高》英译商榷
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
杜诗《登高》英译商榷杨天庆从19世纪起,中国和欧美学者就开始把杜诗译成了优美的英文诗。随后,译者在国内外出版了杜诗的英文选译本。特别在80年代,国内译者又重译并出版了若干种杜诗的选译本,这段时期可谓是杜诗翻译的高峰期。笔者曾将国外译者W.J.B.Fl...
DOI
34g1ekgw49/719155
作者
杨天庆
机构地区
不详
出处
《杜甫研究学刊》
1997年2期
关键词
《杜诗详注》
中诗英译
译文
唐诗三百首
许渊冲
中国对外翻译出版公司
分类
[文学][中国文学]
出版日期
1997年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
培.
英译陶诗(十)
.英语,1999-10.
2
杨静.
由数字入诗看杜甫《登高》
.中国文学,2017-07.
3
李成晴.
《翁批杜诗》对杜诗异文的考辨
.中国文学,2015-04.
4
李彩霞.
黯然独自登高千古寂寞情怀--唐代登高诗审美价值探析
.高等教育学,2003-01.
5
方伟.
读《登楼》诗英译所想
.中国文学,2002-02.
6
廖玲.
中诗英译难点探析
.成人教育学,2004-01.
7
李正栓;贾晓英.
乐府诗英译综述
.教育学,2010-04.
8
汪榕培.
英译三曹诗(12)
.英语,2001-12.
9
胡绍文.
杜诗异文辨析
.历史学,2008-02.
10
周兴陆.
杜诗“变调”说
.中国文学,2008-01.
来源期刊
杜甫研究学刊
1997年2期
相关推荐
杜绿绿的诗
杜绿绿的诗
杜诗今读
杜甫诗歌不同英译本的研究---以许渊冲、宇文所安的杜诗英译本为例
从古诗词的英译谈起——回环诗英译
同分类资源
更多
[中国文学]
长篇报告文学《为了弱者的尊严》研讨会
[中国文学]
84斤大青鱼就擒记
[中国文学]
戏剧形式这种手段——田沁鑫戏剧表现方式初探
[中国文学]
留得冰心在我心
[中国文学]
三个小姑娘
相关关键词
《杜诗详注》
中诗英译
译文
唐诗三百首
许渊冲
中国对外翻译出版公司
返回顶部