一个女人是这样衰老的(1)

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 文章标题:一个女人是这样衰老的初译:HowaWomanGetsold改译:TheWayAWomanWithers点评:衰老=old?思路不妨拓宽,“衰老”译wither,如何?Withers因使用了转义connotation,其审美想象比old更为广阔。
机构地区 不详
出处 《英语沙龙:锋尚》 2011年1期
出版日期 2011年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献