简介:摘 要:共通感理论告诉我们人类中普遍存在共通感,尤其是在“判断”、“知识”、“感情”和“感觉传达”上显得很突出。作者认为民族、语言、文化不同者之间之所以能沟通,是因为他们之间存在共通感,共通感自然就成为其交际的基础,翻译则是建立在这一基础之上,翻译活动是译者结合共通感依靠源语和目的语间的转换来实现的,是语言符号本身所承载的内容和意义之间共性的反映。因此,共性使得翻译活动行之有效。
人类共通感与翻译的关系散论