简介:摘要:杨必先生所译的英国批判现实主义作家萨克雷的成名作《名利场》一直被译界视为楷模。从文学文体学视角出发,对《名利场》杨必译本进行研究,运用假象等值的相关知识分析具体案例。
从文学文体学视角看小说翻译中的假象等值——以《名利场》为例