学科分类
/ 1
1 个结果
  • 简介:摘要笔者以《哥伦比亚美洲小说史》为源文本、以纽马克的翻译类型学为理论指导进行了学术性文本翻译实践分析。所选文本结构组织严谨,逻辑清晰,思维缜密,语言特点既表现出科学性又不失艺术性。笔者从修辞技巧、词法技巧和标题翻译技巧三个层面进行案例分析,借助于纽马克的语义翻译和交际翻译的策略对所选取的文学性文本在汉译过程中出现的一些具有共性的基本问题分别举例分析,并提出了相应的解决策略,以期更进一步地将理论与实践相结合,进一步宣传学术思想,鼓励创新。

  • 标签: 语义翻译交际翻译学术型文本