简介:摘要:随着科技通讯技术的快速发展,整个世界越来越像一个大家庭,各种文化的融合联系越来越紧密,作为沟通交流媒介的英语的重要性也日益加强。在未来的社会里,英语逐步会像普通话一样,默认为必备技能。目前已经有公司在就业岗位招聘中明确提出需要将大学英语四六级的成绩纳入考察范围。而在大学英语四级考试中,段落翻译的分值虽然没有考察输入能力的听力和阅读理解高,但是英语的输出能力在日后的工作生活中也占据着不可或缺的地位。本文通过分析汉语和英语的差异,提出汉译英翻译不仅要字对字的翻译,还应该把英汉两种语言的差异考虑进去,从而帮助体育专业学生更好的完成段落翻译考试,在考试中获得高分。