学科分类
/ 1
3 个结果
  • 简介:众所周知,严复的“信、达、雅”三字标准在我国翻译史上起到了极为重要的作用。本文就“雅”的翻译原则如何运用于科技翻译进行了探讨。作者认为,科技译文也应讲究“雅”。

  • 标签: 科技翻译 应用
  • 简介:色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵.文章通过探讨英汉色彩词"红色"在使用方面的异同,揭示了"红色"在英汉两种语言词汇中语义和文化方面的不同性,是语言文化翻译中一个值得研究的课题.

  • 标签: 红色 使用差异 文化差异 翻译
  • 简介:通过对郭建中教授翻译的《鲁滨孙飘流记》的分析和对其他翻译家的翻译观与译作关系的考察,证明译者的翻译理念对译作的最终效果和最后面貌起着决定性的作用,并从中提炼出对翻译工作的若干启示。

  • 标签: 翻译观 翻译理念 翻译作品 《鲁滨孙飘流记》 郭建中