简介:2014年3月26日上午,习近平主席在参观里昂中法大学时,亲切接见了99岁高龄的著名旅法华人翻译家李治华。习近平主席弯下腰握着坐在轮椅中的老翻译家的手,热情称赞他的执着精神和学术才华,说他是里昂中法大学学子的杰出代表,是传播中华文化的卓越榜样。李治华(1915-),中法文翻译家。1937年毕业于北
简介:十二治华兄:我参加中国作家代表大会三、四天便飞往新加坡,出席国际华人文艺营和国际华文金狮文学奖发奖仪式(1)。在新加坡住了一个星期,回来在香港又住了一个星期(2),于17日下午飞回北京。到家后接到中国作协对外联络部一位同志电话,说我建议邀请兄夫妇和德菲尔夫人访问中国事已有眉目,外联部领导同志的意见是希望您和德菲尔夫人自己表示访问的希望,作协还要知道中国驻法大使馆的意见。我自回国后急于处理一些时间性很紧的工作,所以今天凌晨才给您写信。我的意见如下:(一)您夫妇和德菲尔夫
简介:七治华兄:接到元旦来信,十分欣慰。《长夜》的代序不是为外国读者写的,请你考虑,可以完全不用,由你另外写一篇译者序。我对于我国几十年来'左'的教条主义对学术、文学艺术的干扰和破坏,感触极深,而今天尚有'左'的思潮如魔影徘徊,所以遇机会便予以抨击。《长夜》的代序主要为此而写。很早想给你写信,总因忙得要命,拖了下来。去年十一月下旬参加全国政协五届五次会议,开了将近二十天,随即
简介:巴金先生:尊著《萌芽》一书,业经中央明令查禁,昨由市公安局会同捕房人员到店搜查,并将该书纸版全部缴去矣。耑此奉达,即希查照为荷。顺颂著安。上海现代书局股份有限公司经理张静庐十一、廿四这是一份公函,谈的是巴老早期著作《萌芽》遭查禁一事,根据内容判断其制作年份应为1933年。
姚雪垠致李治华信札解读(之一)
姚雪垠致李治华信札解读(之三)
姚雪垠致李治华信札解读(之二)
关于1933年《萌芽》被查禁的一份公函