简介:摘要:向海外申请知识产权保护时,一个关键环节是专利文件翻译。其中,权利要求书是指专利发明要保护的内容,具有直接法律效力。由于中外对权利要求书的要求不同,翻译时不仅要注意语言的转换,更要使翻译后的专利文件符合国际标准。权利要求书主要由序言,过渡词,主体三部分组成,各部分特点不一,为翻译造成了一定难度。通过实例探究权利要求书的英译,对实现专利国际化有一定促进意义。
浅析权利要求书的英译