学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:为了全面提升信徒素质,教会首先必须要有更多综合能力高、服侍能力强、有灵性和人格魅力的教会领袖和牧者信徒'吃饼得饱'本来在一定程度上也可以理解,但不可只是追求看得见的物质上的饼和鱼,耶稣告诫人,还有比这更重要的、更好的,即'存到永生的食物'(参约6∶27)。这是灵性生命的粮食、宝贵的精神食物,会有力地促进信徒信仰灵命健康成长。所以我

  • 标签: 丰盛生命 信徒素质 全面提升
  • 简介:“以辛勤劳动为荣,以好逸恶劳为耻”是胡锦涛总书记提出的“八荣八耻”社会主义荣辱观的一个组成部门。作为穆斯林,我们应该知道,这一荣辱观是包含我们穆斯林各民族在内的中华民族传统美德的体现,也是与伊斯兰教基本精神相通的。

  • 标签: 穆斯林 劳动 社会主义荣辱观 中华民族传统美德 形象 “八荣八耻”
  • 简介:2012年3月14日至16日,由中国世界遗产资深专家、清华大学建筑学院院长吕舟及山西省文物局、忻州市政府、五台县政府主要负责人等组成的五台山10+4寺庙改造提升工程考察团一行,深入五台山14座寺庙,进行了考察。从而,正式启动了五台山寺庙改造提升工程。

  • 标签: 五台山 寺庙 工程 改造 清华大学建筑学院 主要负责人
  • 简介:题记:朝觐,阿拉伯语称为哈吉(Hajj),是伊斯兰教五项基本宗教功课之一,特指穆斯林怀着对真主敬畏和向往的心情汇集圣地麦加,于每年伊历12月8日至12日履行一年一度的朝觐功课。根据朝觐活动历史传统和国际通行做法,我国确定了有组织有计划的朝觐政策。改革开放以来,在党和政府的高度重视和亲切关怀下,有组织朝觐规模逐步扩大,管理能力不断加强,服务水平日益提高,我国十余万各民族穆斯林圆满完成了朝觐功课。

  • 标签: 组织工作 朝觐 服务 负责人 办公室 中国
  • 简介:曹云祥(1881~1937)曾任清华校长,是民国时期出色的外交官、教育家和社会活动家,也是巴哈伊信仰在华最主要的传播者和翻译者。学界对曹氏的研究大都集中于其外交活动、教育思想和社会活动。近期的一些研究开始关注其宗教译介活动,不过有待具体深入。本文通过搜集、核对大量中英文文献,厘清了曹氏的译述范围,再现了其译述经过,并初步探讨了其翻译策略

  • 标签: 曹云祥 翻译 宗教 巴哈伊
  • 简介:宗教是历史的产物,也是一种社会意识。它不仅是一种宗教信仰,而且也有一套思想理论、教会组织、教仪教规、崇拜神灵和历史传承等。在社会主义条件下,如何对待宗教?四川大学宗教学研究所名衍丰教授根据列宁关于宗教的精辟论述,深刻指出:在社会主义现代化建设中仍然要紧紧围绕署革命的基本任务来确立我们对待宗教的态度和政策。其基本态度是既要承认宗教的合法存在,又要同宗教偏见最深刻的根源——“穷困和愚昧”作斗争。其基本政策是宗教信仰自由,即任何公民都有信仰任何宗教的自由,或不信仰任何宗教的自由,且不允许因宗教信仰而产生权利不等的现象。

  • 标签: 宗教信仰 工人阶级政党 马克思主义 列宁 宗教问题 社会主义国家
  • 简介:九华山风景区宗教局不断加强管理,提升佛教界自身建设规范化水平;提升形象,促进佛教与社会主义社会相适应的水平;狠抓治理,提升宗教事务管理法洽化水平;注重引导,提升服务社会发展制度化水平。九华山位于安徽省池州市境内,是中国佛教四大名山之一、地藏菩萨道场,全山现有佛教团体1个、佛教院校1所、佛教活动场所105处(其中,全国重点寺院9座,安徽省重点寺院30座),认定备案佛教教职人员384人。

  • 标签: 九华山风景区 宗教工作 管理法 安徽省 系列报道 先进集体
  • 简介:本文从克里斯蒂安·诺德(ChristianeNord)提出的文献型翻译和工具型翻译的角度,对美籍华人学者余国藩(AnthonyC.Yu)和英国汉学家詹纳尔(W.J.F.Jenner)两个《西游记》译本中佛教用语的翻译策略进行了对比分析。余译本为了保留原文的文化特色,让更多的西方读者了解佛教文化,主要采用文献型翻译来传译原文中的佛教用语。与此同时,余译本也考虑到了目标读者的阅读需求,常采用梵文加注释的翻译方法,在传递原文信息的同时,也较好地将原文中佛教文化渗透到读者中,使译文读起来更具异国情调。而詹译本为了更加流畅地传递原文信息,使译文可读性更强,倾向于主要使用工具型翻译,如能在译入语文化基督教中找到类似的意象,多采用直接套用法。尽管两位译者所秉承的翻译理念有所不同,但其译作各有所长,受到东西方学术界的高度赞扬与肯定,以及西方读者的喜爱。本文认为以传播宗教文化、为研究者提供研究资料为目的时,译者宜主要采用文献型翻译;以提高译文在西方普通读者中的可读性为目的时,宜主要采用工具型翻译。

  • 标签: 文献型翻译 工具型翻译 《西游记》 佛教用语 翻译策略
  • 简介:晚清以降,基督教和佛教的相遇是一个非常重要的课题,不但有助于东西文化的交流,对基督教、佛教各自在华发展也不无裨益.早期新教来华传教士大多并未对佛教引起足够重视,李提摩太则不然.他在中国传统佛教研究上用力甚勤,而他对佛教的研究也影响了一批来华传教士和本土基督徒学者.

  • 标签: 中心基督教 传教策略 传教士李提摩太