学科分类
/ 1
13 个结果
  • 简介:《汉武帝内传》一书,《隋书·经籍志·杂传类》有《汉武内传》二卷;《旧唐书·经籍志·杂传类》有《汉武帝传》二卷;《唐书·艺文志·道家类》有《汉武帝传》二卷,均不著撰人姓名。今所见者,约有二种版本,其一为文渊阁《四库全书》刊本,其一为《正统道藏》刊本。《四库》本《汉武帝内传》之下题“汉班固撰”,《道藏》本未题撰者。二种版本,内容详略差异颇大,《道藏》本较四库本详尽许多。但《四库》本有汉武帝未出生前之叙述,由景帝梦赤彘与日说起,至武帝出生;《道藏》本则由武帝即位写起,缺景帝梦赤彘及出生一段。然自武帝即位以下,叙述西王母及上元夫人之授道经道法,皆远较《四库》本多出许多。以内容言,《道藏》本应为详本,所多出的文字约近全书的三分之一至二分之一间;《四库》本应是略本,有时省略太过,致使文意难明。

  • 标签: 《汉武帝传》 养生思想 《道藏》 《四库全书》 《正统道藏》 经籍志
  • 简介:人们常言“爱美之心人皆有之”,向来认为刻意的装扮和精心的养护并不为过,且还因为这句话而有了充分的理由,被爱美人士奉为真理,更有“女为悦已者容”之说。

  • 标签: 《真正的自我》 中国 当代 杂文 冷一笑
  • 简介:最近一项研究发现,美国天主教神职队伍越来越年轻化,多元化,而且新加入到宗教生活中来的成员更倾向于传统的宗教生活和衣着方式。据设在华盛顿的“使徒应用研究中心”最近公布的一项研究,美国宗教社区的人员组成以及生活方式正在经历巨大的变化。这项由“全美宗教职业会议”授权从事的研究显示,各个年龄、各行各业的男女继续蒙召过一种奉献的宗教生活,而且新一代成员对天主的敬拜、特质以及集体生活重新表现出欣赏的态度。

  • 标签: 天主教 多元化 美国 神职 宗教生活 生活方式
  • 简介:本文认为,自我控制、清修情感,是具有中国特点的宗教情感修行模式。文章从山水之乐、修身养性、人文艺术、体道孝亲、科仪戒律等不同角度探讨了中国宗教情感修行的几个主要特点,力图深化对中国宗教情感修持模式的认识和理解,并揭示出其所具有的文化价值。

  • 标签: 自我控制 宗教 情感修行模式
  • 简介:三、深入中国穆斯林的田野之思问:您在宗教学研究领域成果丰厚,提出了很多有创建性的理论,您提出宗教研究者要"在信与不信之间",既要进得去,也要出得来,对信教者要有真切的关怀和理解,内心感通。基于此,您结交了很多不同宗教界的朋友,就伊斯兰教界来说也是如此。

  • 标签: 中国伊斯兰教 智慧 经验 教学研究 宗教界 穆斯林
  • 简介:一、从哲学研究到宗教学研究问:尊敬的牟先生,您好!非常感谢您能接受《中国穆斯林》杂志的专访。我们知道,您毕业于北京大学哲学系,一开始主要从事中国哲学研究,从什么时候开始,或者说是什么机缘让您走上宗教学研究的?

  • 标签: 中国伊斯兰教 中国哲学研究 智慧 经验 教学研究 北京大学
  • 简介:"边疆"不仅是一个地域性的政治概念,也是一个经济、文化、社会、象征的概念。边疆社会文化则是中国边疆一个十分重要的特征。无论是美国边疆学派,还是早期中国边政学派,抑或是后来人类学、历史学等学科关于边疆社会的研究,都表明边疆社会文化的复杂性,以及不同民族、族群文化互相交往、渗透的关系。因此,边疆地区民族文化也存在着另一个重要的面向,即文化杂糅(culturalhybridity)。以往表现民族文化的民族志影片更多地关注单一民族文化类型,强调民族文化独特性的一面。本文以民族志影片《游走的呗玛》为例,提出边疆社会文化的影像呈现和表述都不应忽视边疆社会文化类型的重要特征,即文化的复合性、杂糅性以及文化的链接(articulation)。对这一问题的认识也关系到在摄制边疆社会民族文化的民族志影片过程中应该持有的文化立场和态度。

  • 标签: 文化杂糅 边疆社会文化 宗教信仰 民族志影片
  • 简介:曹云祥(1881~1937)曾任清华校长,是民国时期出色的外交官、教育家和社会活动家,也是巴哈伊信仰在华最主要的传播者和翻译者。学界对曹氏的研究大都集中于其外交活动、教育思想和社会活动。近期的一些研究开始关注其宗教译介活动,不过有待具体深入。本文通过搜集、核对大量中英文文献,厘清了曹氏的译述范围,再现了其译述经过,并初步探讨了其翻译策略

  • 标签: 曹云祥 翻译 宗教 巴哈伊
  • 简介:宗教是历史的产物,也是一种社会意识。它不仅是一种宗教信仰,而且也有一套思想理论、教会组织、教仪教规、崇拜神灵和历史传承等。在社会主义条件下,如何对待宗教?四川大学宗教学研究所名衍丰教授根据列宁关于宗教的精辟论述,深刻指出:在社会主义现代化建设中仍然要紧紧围绕署革命的基本任务来确立我们对待宗教的态度和政策。其基本态度是既要承认宗教的合法存在,又要同宗教偏见最深刻的根源——“穷困和愚昧”作斗争。其基本政策是宗教信仰自由,即任何公民都有信仰任何宗教的自由,或不信仰任何宗教的自由,且不允许因宗教信仰而产生权利不等的现象。

  • 标签: 宗教信仰 工人阶级政党 马克思主义 列宁 宗教问题 社会主义国家
  • 简介:本文从克里斯蒂安·诺德(ChristianeNord)提出的文献型翻译和工具型翻译的角度,对美籍华人学者余国藩(AnthonyC.Yu)和英国汉学家詹纳尔(W.J.F.Jenner)两个《西游记》译本中佛教用语的翻译策略进行了对比分析。余译本为了保留原文的文化特色,让更多的西方读者了解佛教文化,主要采用文献型翻译来传译原文中的佛教用语。与此同时,余译本也考虑到了目标读者的阅读需求,常采用梵文加注释的翻译方法,在传递原文信息的同时,也较好地将原文中佛教文化渗透到读者中,使译文读起来更具异国情调。而詹译本为了更加流畅地传递原文信息,使译文可读性更强,倾向于主要使用工具型翻译,如能在译入语文化基督教中找到类似的意象,多采用直接套用法。尽管两位译者所秉承的翻译理念有所不同,但其译作各有所长,受到东西方学术界的高度赞扬与肯定,以及西方读者的喜爱。本文认为以传播宗教文化、为研究者提供研究资料为目的时,译者宜主要采用文献型翻译;以提高译文在西方普通读者中的可读性为目的时,宜主要采用工具型翻译。

  • 标签: 文献型翻译 工具型翻译 《西游记》 佛教用语 翻译策略
  • 简介:晚清以降,基督教和佛教的相遇是一个非常重要的课题,不但有助于东西文化的交流,对基督教、佛教各自在华发展也不无裨益.早期新教来华传教士大多并未对佛教引起足够重视,李提摩太则不然.他在中国传统佛教研究上用力甚勤,而他对佛教的研究也影响了一批来华传教士和本土基督徒学者.

  • 标签: 中心基督教 传教策略 传教士李提摩太