简介:“东北亚青年论坛”是中韩日三国青年之间加强交流、增进互信、促进地区长远合作的一个平台和渠道。该论坛自2004年至今已连续举办三届,均由国际道德重整韩国协会主办.中国全国青联、国际道德重整韩国协会议员联盟和国际道德重整日本协会协办。第一届论坛的主题是“青年为实现东北亚和平与繁荣应发挥的作用”,第二届论坛的主题是“探索未来东北亚合作”。今年8月24日-29日在韩国首尔和天安市举行了第三届“东北亚青年论坛”,来自中韩日三国的70多名青年出席。与前两届论坛相比较。本届论坛主题“中韩日青年网民文化及其正确的发展方向”更为专业和具体。旨在通过研讨和交流,
简介:直译和意译是古今中外翻译界长期争论而至今未能解决的一个问题。问题之所以产生,是因为过去的翻译家普遍认为语言和思想(意义)是统一体,语言是形式而思想是内容,但是,在翻译中要求语言形式与思想内容都一致是不可能的,因而产生了形式与内容的矛盾问题,也就是直译与意译的矛盾问题。现代的科学发展证明语言与思想并不是统一体,两者并不构成形式与内容的关系。语言只不过是表达思想的一种符号系统。翻译就是以两种不同的语言符号表达同一的思想。两种语言符号之间直接进行对等的转换是不可能的。任何翻译都必须经过(1)语言符号还原为思想(理解),(2)思想转化为另一种语言符号(表达)这两个步骤。这样,就比较容易地解决翻译中长期存在的形式与内容的矛盾问题;直译与意译的矛盾问题。