简介:摘要写字教学是语文素养的重要组成部分,也是素质教育的一项重要内容。要改变学生书写不工整、不规范的现状,应从细微处入手,抓好观察、指导、范写、姿势、练写、互评、书写、展示等教学环节,是提高写字效果行之有效的途径。
简介:摘要本土文化资源是指课程设计、编制、实施和评价等整个课程发展过程中可利用的一切人力、物力,以及自然资源的总和。园本课程即以幼儿园为课程编制主体、自主开发与实施的一种课程,它是相对于国家课程和地方课程的一种课程。园本课程也称为幼儿园本位课程,是指在幼儿园现实的根基上生长起来的、与幼儿园的资源、师资等条件相一致的课程。《幼儿园教育指导纲要》指出要充分利用社会资源,引导幼儿实际感受祖国文化的丰富与优秀,感受家乡的变化和发展,激发幼儿爱家乡、爱祖国的情感。西和县文化底蕴丰富,“仇池古国”遗址有独特的乡土风情和乡土文化,只要能促进孩子的发展,我们就充分进行挖掘和利用。西和县是仇池故里,伏羲生处,是“中国乞巧文化之乡”,拥有国家4A级风景区晚霞湖,有“仇池古国”遗址,还有异彩纷呈的民俗文化社火、山歌、羊皮扇鼓、乞巧文化等,影响深远。西和的饮食文化锅盔、杠子面、罐罐茶等更是闻名遐迩。西和乞巧文化弘扬的尊老爱幼、勤俭持家的优良传统更值得发扬光大。因此,西和乡土文化具有十分丰富的内涵。利用农村自然资源,将本土文化资源应用于幼儿园课程中使幼儿园的活动更具时效性和地方特色。本土文化资源利用的过程中需遵循开放性、多元性、适用性、经济性原则,利用多种途径就能收到意想不到的效果,真正做到“教材来源与生活。”
简介:摘要本文采用描述性研究方法,对英国作家司各特的历史小说Ivanhoe和林纾的译本《撒克逊劫后英雄略》进行对勘,运用阐释学理论分析林译本的本土化翻译倾向,特别从互文性理论阐述译文中人物、环境和情节本土化的翻译现象,从而揭示译者写作风格对译文的影响。