学科分类
/ 14
279 个结果
  • 简介:虽然荷尔与惠特曼之间并无直接的思想传承关系,但是,他们对诗人与哲人的理解,对诗歌与哲学价值的规定,对生命与理性的执著探索,却有着异曲同工之妙.追溯其思想根源,可以发现,希腊理念或希腊文化传统,在不同程度上作用于荷尔与惠特曼的诗歌与诗学,事实上,这种希腊传统是西方诗学思想的根本精神所在.

  • 标签: 荷尔德林 惠特曼 诗学 希腊理念 生命理想
  • 简介:他教学期间为我们创造了无数高质量的表情包素材,并且产生的效果可谓历久弥新,影响了一批又一批学子。有时他是“迈克尔.克逊”,有时他是“爱我你怕了吗”,有他的课堂,大家总是低头窃笑,因为不知道是谁,又做了一个的表情包。

  • 标签: 老师 迈克尔 表情 课堂
  • 简介:序跋是窥见学者学术思想、性情志趣及学界交游的重要资料,具有重要的学术价值。纾高度重视序跋的写作,“译小说”的大量序跋是其启迪民智,探寻救国图存之道的重要载体。在译序跋中,纾提出了“变法救国”“实业救国”“教育救国”等一系列重要的理念,是纾渴求民族自立、自强的“强国之梦”的真实反映。

  • 标签: 林纾 林译序跋 爱国情怀
  • 简介:长期以来,德国作为世界上最发达的工业大国之一,与同是发达国家的美国、英国相比算不上是留学的热门国家,但随着近年来留学政策的放宽,留学条件进一步提高,赴留学生人数迅猛增长,尤其是来自中国的学子,一股留德热潮已在兴起,那么是什么吸引着这些外国学子呢?原因有以下三点。

  • 标签: 留学条件 留学政策 留学生 发达国家 人数 英国
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:纾翻译获得成功的必然性、纾翻译的目的与思想内涵、纾文化互动的翻译观和纾翻译捍卫了古文的地位等方面逐一介绍了纾的翻译。可以说,纾的翻译,不论从其翻译的目的考究,还是立足纾的翻译观探索,都不难寻找出译获得成功的必然性——译体现了其“救国保种”和“捍卫古文”的爱国思想,适应了清末民初社会背景和内在需要,满足了当时读者的需求和期待,是该时代的必然产物。

  • 标签: 林纾 翻译 目的 思想内涵 古文
  • 简介:商务印书馆早年名声鹊起,效益奇丰。除教科书广为发行外,严复的汉译名著和纾的翻译小说的出版,尤其是后者所带来的大规模品种,在商务印书馆的产业化运作下,获得了极大的收益。十几年间,在商务印书馆教科书之外的业务撑起了半边天,为商务印书馆品牌串红起到了功不可没之效。作为中国近代翻译文学的奠基人、最后的古文家,纾依托商务印书馆,在张元济的推动下,在中国近代文化史上发出了夺目的光彩。

  • 标签: 张元济 林纾 翻译小说 出版
  • 简介:在现行世界各国公司法中,董事不仅仅是单纯的执行机关,董事拥有领导公司的强大的管理权,其管理权不仅仅局限于普通的业务事项,董事对公司主要事务享有决定权。以我国公司法为例,该法第五十九条至六十三条、第一百二十三条规定董事会

  • 标签: 忠实义务 公司董事 公司法 管理权 董事会 执行机关
  • 简介:作为一位维新派作家,纾多次提到“中学”以及奉“中学”为立国之本的传统中国所存在的种种缺陷,表现出了那个时代先进的中国人可贵的民族自省精神。但是纾又认为中国儒家文化所揭示的传统伦理道德具有普世价值,因而是不能随意否定的。纾之所以反复强调这一点,一个非常重要的原因是欧风美雨激荡下出现的某种“世风日下”现象促使他不能听任“中学”的沦落。

  • 标签: 林纾 中国文化 自省精神 普世价值 世风日下
  • 简介:<正>大学报到第一天,晓艾原本欣喜期待的心情就有那么一点点不爽。当晓艾肩扛手提着大大小小的几个行李包精疲力尽地走进宿舍的时候,映入眼帘的是几个青春靓丽的时尚女孩和几个穿着得体的中年人。不知怎么,晓艾的心里突然有一种微妙的感觉,是自卑吗?晓艾不清楚。女孩们和他们的家长很友好,帮着晓艾摆放东西,以往麻利的晓艾竟手足无措起来。晚饭的时候几个家长说要一起去聚餐,女孩子们兴高采烈,晓艾借口不舒服没有去。他们走后,晓艾在宿舍一个人照了半天的镜子。晓艾非常郁闷,自己太不幸了,居然进了个美女宿舍!其实晓艾不丑,只是那一脸菜色和一身朴素的衣服掩盖了她青春的颜色。漂亮有什么用?家境好有什么用?我不会比她们差的,晓艾在心里暗暗发誓。

  • 标签: 青春靓丽 大学报 你怎么知道 她说 不知道 罪感
  • 简介:苏雪与胡适既是徽州同乡,又是益友和良师,他们在文学评论和学术研究诸多课题既有不少共识,亦有各自的创见和探索。

  • 标签: 益友 良师 五四精神
  • 简介:我叫喜荣,今年24岁,现任塔城市格瑞生态农牧业开发有限责任公司总经理。取名格瑞就是英文Green绿色的意思。作为一名农村的女大学生,为了改变祖辈们世代种田的历史,完成自己埋藏在心底多年的梦想,我坚定地踏上返乡创业的道路。

  • 标签: 农牧业开发 总经理 塔城市 责任 生态 创业
  • 简介:唐·伊的身体理论是其技术现象学理论中很重要的一部分,他创造性地将“身体”这一概念做了区分,提出了身体的三个维度.文章重点探究了唐·伊的身体理论,并从身体与知觉相互融合这一角度对其进行了解析.

  • 标签: 技术现象学 身心一体论 唐·伊德 身体 知觉
  • 简介:芬,女,江西南昌人,1969年生,中共党员。现为深圳信息职业技术学院软件学院教授。参加工作以来,主要从事计算机应用及计算机信息管理等方面的教学工作。在搞好教学工作的同时,积极开展科研工作,围绕软件工程及相关前沿技术展开深入研究。

  • 标签: 计算机信息管理 职业技术学院 春秋 学者 教学工作 计算机应用
  • 简介:从教师的“传道、解惑、授业”的三大社会职责出发,结合40年的教学经历,阐述对“教书育人”的切身体会。

  • 标签: 教书育人 传道 解惑 授业
  • 简介:已被考证出的纾在京寓所,主要有永光寺街、芝麻街两处。但根据当事人的有关材料,宜补上另外3处:绒线胡同、棉花头条、下斜街。

  • 标签: 林纾 京寓 新考
  • 简介:莎士比亚是英国文艺复兴时期的伟大诗人,纾和魏易翻译了兰姆《莎士比亚戏剧故事》。后来纾、陈家麟主要从奎勒一库奇《莎士比亚历史故事集》翻译了4个莎士比亚历史剧,但是《亨利第六遗事》包含了不分行的、文言散文体的戏剧片段的翻译,有较多的汉化文言改写,而且纾对莎士比亚的了解比现在人们想象的要多得多。

  • 标签: 莎士比亚 戏剧故事 历史戏剧 散文翻译 改写
  • 简介:纾是清末民初著名国学大师与翻译家。他以深厚的国学功底与流畅生动的语言,创造了特有的译文风格,对中国文学翻译做出了巨大贡献。纾与人合译的独特方式被称为“译述”。他是备受争议的带有传奇色彩的人物,译述的百多部优秀作品影响很大,而思想的矛盾又让他不能融入时代大潮。

  • 标签: 林纾 译述 林译小说