学科分类
/ 1
10 个结果
  • 简介:朱学颇有电影里“黑帮大佬”某种风范——1米85的魁梧身材,黑色T恤,披肩长发扎起马尾。30岁的朱学称得上是“一夜暴富”,成功翻译《魔戒》系列,2700万新台币的版税收入使他成为“千万富翁”。然而,年轻的朱学却没有如人们的想象那样从此掉入财富的陷阱……

  • 标签: 朱学 改变世界 梦想 《魔戒》 千万富翁 新台币
  • 简介:相信大多数看过《西游记》的中国人,都为孙悟空在西行路上一路降妖伏魔的英勇气概和高强本领所折服。虽然他往往被上天各路神仙的身边之物所困.为完成西天取经的大业,有时被迫乞求“真人”下凡,以扫平前进路上的障碍,但孙悟空是中国老百姓公认的英雄则是无可争辩的事实。

  • 标签: 烦恼 猴子 《西游记》 “真人” 中国人 孙悟空
  • 简介:全国人大代表、石家庄市第二中学校长邵珍今年两会准备了这样一份建议——“教育均衡发展中需要克服的几种倾向”,其中谈到在实现教育均衡发展中,一些地方政府和教育行政部门操之过急,忽视教育发展规律和人才成长规律,采取“削峰补谷”等不良做法,人为造成了对优质教育资源的破坏。

  • 标签: 教育发展 均衡发展 主义 平均 人大代表 石家庄市
  • 简介:本文从电影《福会》的艺术表现、情节删改及寓意转变三个方面入手,对电影作品的改编进行评价及对比电影与小说文本的异同,进而试论电影改编对小说主题的呈现。

  • 标签: 《喜福会》 电影 小说
  • 简介:“拗”的“撬”义在初唐产生,且分布在医学文献。由“手拉”到“撬”是通过转喻来引申,在句法上表现为:与跟“拗”共现的谓词或补语有关:与“拗”的宾语有关:与“拗”的主语有关。

  • 标签: “撬”义 转喻 句法
  • 简介:美籍华裔文学的回译过程是指用英语叙述关于中国的故事再将其译成中文,翻译中涉及的不仅仅是语言文化还原问题,也包含中西方文化的碰撞与融合.翻译学术界对美籍华裔文学作品《福会》中译本的研究大多从语言文化分析、互文理论、飞散和叙事等视角切入,此次研究从接受理论角度出发,浅谈如何在翻译中加入译文读者的审美期待.

  • 标签: 回译 《喜福会》 接受理论 审美期待
  • 简介:创建完善的村煤矿内部会计管理体系,既是企业实现其总体经营目标的迫切要求,也是增强企业竞争力,促进企业持续、健康、稳定发展的必然选择。

  • 标签: 会计 管理体系 管理程序 真实性
  • 简介:中国葛洲坝集团公司是以水利水电建设为主业的全国最大的建筑施工企业,曾成功地建起了万里长江第一坝——葛洲坝,目前承担着三峡工程建设、清江流域的水电开发建设以及全国十几个省市的水电开发、公路和机场建设及部分国家的工程建设等任务,是全国建立现代企业制度试点单位及全国教育综合改革试点企业。近年来,葛洲坝集团公司坚持企业教育改革,走出了一条“教企分离,经费包干,法人治理,自主办学”的教育产业之路,引起了全国企业教育界的关注。为此,本刊记者借推进国企教育改革研讨会在葛洲坝召开之际,专访了玉才董事长(以

  • 标签: 书记孙玉才 产业葛洲坝集团公司 企业教育
  • 简介:认清形势 积极进取 努力开拓电视中专教育新局面──曹稳同志在全省广播电视中专工作及表先会上的讲话摘要我省广播电视中专教育工作从1988年开始,至今已走过了七年的发展历程,七年来,在困难的条件下经过大家共同努力,克服重重困难,争得了一步一个脚印,一年...

  • 标签: 电视中专 讲话摘要 中专学校 成人中专 办学单位 经济发展实际