简介:作为一部经典作品,具有的丰厚深邃的内涵.本文呈现的是关于的多侧面、多角度的读解,亦可表现的多义性特点.
简介:钱钟书在《围城》中如同一个智者,目睹世间万象,众生百态,其作品中的讽刺光圈既有对芸芸众生命运经历的唏嘘无奈,又有如一位冷眼旁观的世外高人对人性的宽容与调侃,形成了一种特有的钱钟书式的讽刺心态。《围城》中作者对这一心态充分释放,采用多种艺术表现手法,夸张、比喻、象征以及心理描写,表现出独特的讽刺艺术魅力。本文主要就其中的具体表现对《围城》中的讽刺艺术进行探究。
简介:本文对《围城》进行“拆解”,认为它是由外至里的三个层面构成的艺术世界:以喜剧语言构筑的语言“外城”、以悲剧故事构筑的意义“内城”和以正剧严肃疑问构筑的哲学核心;与此相应,传达出三层文本意义:对知识精英性格缺陷的讽刺与批判、对身陷“围城”的知识精英的理解与同情、作者“忧世伤生”的思想情怀。
简介:《围城》中的语言独具特色,无处不闪烁着幽默、智慧的火花,幽默可以说贯穿《围城》始终,无论是叙述还是评论,都在真实的基础上不作空泛的指责,在讽刺可笑的人和事中让人悟出深刻的道理。作者精心地把辛辣的讽刺和渊深的知识巧妙地编织成一根闪烁着幽默之光的讽刺缨络,意之所指,无不束手就擒。
简介:《我是猫》与《围城》在艺术性方面存在着很强的可比性。主题思想方面,两者都以知识分子为描写对象揭示时代文明的危机;表现形式方面,两位作家都运用多种表现手法,采取不同叙述视角增强作品的讽刺性。在具有相似性的同时,两部作品在艺术性方面也具有差异性,呈现出各自独特的艺术风格。
简介:刻意曲解是一种语用策略。文章区分了刻意曲解和误解的差别,明确了刻意曲解的概念,并以《围城》中的实例探讨了刻意曲解的触发机制并以关联理论进行分析。
简介:本文从功能对等理论的角度,从不同的语言层面对MonikaMotsch《围城》德译本中部分隐喻的翻译进行探讨,让读者通过各种不同的隐喻类型更好地欣赏译作,领略译者的翻译技巧,同时肯定了功能对等理论对翻译实践的指导作用.
简介:《陆犯焉识》是严歌苓第一部以男性为主角的小说,“自由”是陆焉识的终极追求,他不断进行着爱情、婚姻及人生的突围,试图逾越“围城”。四次逃亡见证了“围城”与“反围城”的实践与寓言,知识分子的精神困境亦于此中呈现。
简介:贵港君子垌的客家围屋群作为广西最大的围屋群,是广西珍贵的文化遗产。其中的黎、邓两氏围屋群在注重风水文化、突出宗祠文化、推崇祖先崇拜、突出自我防御方面具有相同性;在主体建筑形态、围屋人文文化等方面存在差异性。对两氏围屋宗族文化方面的异同性研究,可以为客家围屋的保护和开发提供参考和借鉴。
解读《围城》
《围城》的讽刺艺术
《围城》世界的构成与意义
《围城》的语言艺术发微
《我是猫》与《围城》艺术性比较
话语刻意曲解的触发条件——以《围城》为例
从功能对等理论看《围城》中隐喻的翻译
《陆犯焉识》中陆焉识的"围城"世界解析
两座“围城”的聚合与开放——贵港君子垌黎、邓两氏客家围屋宗族文化比较研究