学科分类
/ 16
310 个结果
  • 简介:<正>辞书中国问题,有着丰富的内容。本文试就辞书中国与向国外借鉴、中国国际的关系问题,提出一些看法。要编好中国的辞书,当然要继承我国辞书编纂的优良传统,这是一方面。另一方面,还需要借鉴外国的辞书编纂。编写中国的辞书要借鉴外国辞书,乍看起来似乎是矛盾的。解放前我国出版的一些辞书受外国的影响很大,给人们留下了很不好的印象,因而要求中国。现在提出借鉴外国辞书,这不能

  • 标签: 中国化 国际化 汉语辞书 辞书编纂 外国 语文词典
  • 简介:摘要本文通过分析研究培养国际创新型人才的重要性和必要性,对培养国际创新型外语人才的前提、关键和保障提出一些见解,旨在探索符合我国国情的外语人才培养之路。

  • 标签: 国际化 创新型 外语人才
  • 简介:摘要在商城国际背景下,临沂市急需具有经贸背景知识的朝鲜语(韩语)专业人才。将从临沂市朝鲜语人才现状及临沂大学朝鲜语专业人才培养模式的现状出发,探索临沂大学朝鲜语+经贸人才培养模式的改革,希望能更快、更好地促进朝鲜语专业的发展,培养更为优秀、更为适宜临沂商城国际发展的学生。

  • 标签: 商城国际化 人才模式 人才培养 经贸 语言
  • 简介:摘要社区作为城市最基本的生活单元,也是展示中国城市形象的重要窗口。2017年初杭州的7个社区被确定为首批杭州市国际示范社区。如何在城市中打造国际示范社区也成为了城市国际发展至关重要的一步。通过对现阶段已经成为“国际示范社区”的社区进行实地走访和电话访谈,收集其相关部门在使社区“国际”的过程中对社区公共设施和活动的双语建设方面的信息,发现其不足提出改进措施。

  • 标签: 国际化示范社区 双语建设 改进措施
  • 简介:摘要城市文化的建设需要国际视野。本文从文化的传承与发展角度,剖析不同区域以及国际间图书馆文化的国际建设,有利于我们更清晰地认识到国内城市图书馆文化国际建设中存在的不足,针对薄弱的环节提出针对性的意见,从而促进城市图书馆的国际建设。

  • 标签: 城市图书馆 国际化建设 传承与发展
  • 简介:随着国内外侨聚居区的日益增多,有关外侨聚居区的外语规划和语言服务问题应提上议程。本文从语言景观学的视角,分析北京望京地区和上海古北地区韩国侨民聚居区的语言景观状况。研究发现,两地的双语和多语标牌各占42.9%和61.7%,其中以中文为优势语言的标牌占多数,但两地仍各有37.7%和41.6%的语言标牌出现韩文。政府与民间设置的标牌语言有着明显的差异。不同功能类型的语言标牌也有着各自的语言特征。语言管理和语言服务已成为当前韩国侨民聚居区外语规划的首要问题。

  • 标签: 语言景观 语言管理 外国侨民聚居区 城市语言规划
  • 简介:由武汉大学和教育部语言文字应用研究所主办,三峡大学和湖北师范学院协办的“言语与言语学国际学术研讨会”于2002年10月25—28日在武汉召开。来自中国内地、澳门、英国、日本、韩国、新加坡、菲律宾、越南、土耳其等九个国家和地区的60多位代表出席了会议,提交论文、论文提要60余篇。

  • 标签: 言语义 言语表达 言语应用 “言语与言语学”国际学术研讨会
  • 简介:人们说话或写文章都有一个立足点。所谓立足点,就是人们观察客观事物时所处的时空位置,想问题的角度和出发点。比如鲁迅《祝福》里对祥林嫂的肖象是这样描写的;

  • 标签: 客观事物 《祝福》 祥林嫂 文章 描写
  • 简介:现代汉语程度的表达方式主要包括语气和调音:不同的语气会影响程度的表达;重音和语速对程度的表达也有影响。

  • 标签: 程度 语义范畴 语用手段 语气 调音
  • 简介:本文从英汉对比分析的角度出发,从理论与实践的结合上,分析了英汉词典的类型和作用,提出了编纂一部新型的、偏重应用的英汉词典的详细构思。分五个方面阐述了这样一部词典的特色:一、突出重点,以利初学。二、译文地道,加强注释。三、给够例句,以例显义。四、语法表意,不可忽视。五、贴近现实,注重实用。

  • 标签: 英汉比较 语言与文化 词典 英汉词典 编纂
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:<正>幽默是一个外来词,它是译自英语的humour一词的,它的含义据《现代汉语词典》的解释是:"有趣或可笑而意味深长的",据《辞海》的解释是:"言语或举动生动有趣而含意较深。"这两本词典的释义基本上是一致的,都是指①含意较深,不是浅而显见、直来直去的;②表达有趣,不是索然无味、言尽意竭的。这两点结合起来,融合成一体,即出现幽默。幽默一般是和语言表达相联系的,也就是主要要通过言语来表达的,构成一种幽默的意趣和境界并不需要大段大段的语言文字去描述,而只需要言简意赅和画龙点睛式的话语去表达,读者是"心有灵犀一点通",自能通过智悟法去领会的。因此,幽默一词也

  • 标签: 幽默语言表达 语言表达特点
  • 简介:语言学研究成果表明,语法构式有其自身的语用及结构意义,是语言得以创新的基础,也是人们理解创新性语言表达的源泉。本文的研究表明,语法构式还可以在特殊语境下临时改变构式中某一词项的意义、词性或语法功能,产生绝无仅有的语言表达,而且还能确保语言交际的顺利进行。如果说特殊语境下的语言创新成为可能,这充分表明语法构式在语言运用上的起着极其关键性的作用,甚至具有基因性质的作用。

  • 标签: 语法构式 创新表达 特殊语境 动补结构 基因
  • 简介:<正>语气就是“说话的口气”,“表示陈述、疑问、祈使,感叹等分别的语法范畴”。所谓“祈使”,是按言语的语气划分出来的,它常与“陈述”、“疑问”和“感叹”并立。它表达说话人的目的:要求或希望听话人(或包括说话人自己)产生、继续或停止、不产生某种行为。它在意义上包括禁止、警告、请求、建议、商量、说服、催促、愿望等。理想祈使语气的基本要素是:1.话语的内容能准确表达说话人的意图。2.听话人能深刻理解话语的含义。3.听话人能接受说话人的祈使,并能付诸行动。本文主要从以下几个方面讨论现代汉语口语理想祈使语气的表达:一、话语结构不同,祈使语气轻重不同。1.动词性零句,常用于禁止、警告或命令等,语气急促,句尾通常不加语气助词。

  • 标签: 祈使语气 祈使句 语气词 说话人 语调 语气助词
  • 简介:摘要德宏载瓦语属于汉藏语系藏缅语族缅语支语言,是国内景颇族5种支系语言当中的一种。它不像汉语、英语那样有典型的被动句和被动句标志词,但是不等于德宏载瓦语中没有被动义的表达,只是其表达的被动义比较弱,被动义的表达主要是通过添加施事助词、受事助词和添加助动词tsaŋ⁵⁵(着、中)方式来表现。

  • 标签: 德宏载瓦语 被动义 表达方式
  • 简介:很多语言的完成体标记都是来自于领有动词,这背后存在着深刻的认知理据。汉语普通话的完成体表达是不对称的,肯定式是用来自完成义的动词“了”表示,其相应的否定式则是用来自领有动词的否定一方“没”表示。但是在很多南方方言里则是对称的,其完成体的肯定式和否定式分别来自于领有动词的正反两方。

  • 标签: 领有动词 完成体 不对称 类推 书面语
  • 简介:本文拟从文化维度理论视角阐述中国文化与中国话语表达的特征。文化维度是从各个角度阐释价值观念的理论,价值观念是文化中最稳固并起决定作用的部分,因此它为我们提供了阐述文化中的话语表达的视角。本文认为,过去导向、长期取向、权力差距大、高语境、集体主义、特殊主义、先赋导向、男性主义、弥散型交往和积极面子等十个文化维度很好地阐释了中国话语表达的"所以然"。

  • 标签: 文化维度 汉语表达 中国文化