学科分类
/ 1
3 个结果
  • 简介:英国汉学家雷蒙·道森的《论语》英译本面向普通读者,语言平实无华。译者尊重原文,在词语翻译、句式翻译和义理阐释等方面均运用了"陌生化"的翻译策略,较为充分地传达了原文的"他性"。同时,在义理方面,道森的《论语》译本中有许多精辟、独到的见解。但遗憾的是,译本存在着为数不少的字义、句式及语义理解方面的误读和误译,较大程度上损伤了译本的整体质量。

  • 标签: 《论语》 雷蒙·道森 典籍英译
  • 简介:习惯是个人和单位成长和发展中的经常性行为,随着事物的变化,习惯有可能成为人们继续创新和发展的阻力,该文选取KicktheHabit(改变老习惯),以与读者共享。

  • 标签: 赏析 改变 习惯