简介:本研究基于北京外国语大学通用汉英对应语料库,考察认识型情态动词may和might的频率、英译汉翻译中情态强度的变化等,发现1)may和might汉译后情态强度增强趋势明显;2)作为一种模糊限制语,认识型情态动词may和might出现的频率与文本类型有一定关系,即非文学作品中的比例较高.但译文情态强度增强的趋势与文体相关性不大,与汉语交际规范有一定关系.
简介:
简介:~~
认识型情态动词may和might汉译强度变化研究
自我检测20题
自我检测25题
通过自动检测电脑软件漏洞来打击黑客
山区初中英语词汇检测的点滴感悟