简介:《战国策》在英语世界的翻译和传播只有百年,但是对其政治、军事、外交、文化等方面都产生了切实影响。本文考察了西方英语国家如何认识、了解、研究与应用《战国策》,探讨了其英译对英语世界的影响,并通过述评国内外《战国策》英译研究,描述了《战国策》在英语世界的译介图景及传播影响。
简介:从叙事的角度看,《洛阳伽蓝记》中多处呈现了作者杨街之的声音,这种声音在很大程度上构成了其文本意图。面对这一叙事现象,不同的译者有着不同的翻译认知。译者认知分析重在析出译者对《洛阳伽蓝记》所采取的认知姿态及相应的翻译处理方式,从而厘清翻译认知如何在深层次上影响典籍翻译决策和翻译话语生产,并最终在整体上塑造译者的自我身份。
《战国策》英译及其在英语世界的影响
《洛阳伽蓝记》英译的译者认知与翻译处理