学科分类
/ 9
176 个结果
  • 简介:《红楼梦》现有两个英文全译本是根据不同的版本翻译的。杨宪益、戴乃迭的《红楼梦》译本前80回据有正本翻译,后40回根据人民文学出版社1959年版翻译。霍克斯、闵福德的《石头记》以人民文学出版社1964年版的程乙本为底本,但前80回参照了脂抄本的内容。“抄检大观园”一章的对比研究表明,霍译以严肃的版本研究为基础,比杨译更加符合作者意图,对人物的刻画更加鲜活生动,故事情节更加合理,语篇的衔接也更加自然,在整体艺术效果上超越了杨译。

  • 标签: 《红楼梦》 翻译研究 版本差别 作者意图
  • 简介:现场面试是求职应试中最常见的一种。但在现实生活中,面试的种类不仅限于现场面试。这里简单介绍四种最新的求职面试方法,希望对毕业生有所帮助。

  • 标签: 面试方法 求职 现实生活 毕业生 现场 应试
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:为避免对老年患者过度检查、过度治疗,医学指导原则要求医生在决策时更多地将寿命因素考虑在内。但有研究显示,临床医生却一直疏于预测病人剩下的时日。加州大学旧金山分校的研究人员推出一种评估机制.将老人分为从“一般”到“很好”16个等级,与之对应,老人剩余的日子可能从半年到五年不等。

  • 标签: 寿命 预测 临床医生 老年患者 研究人员 加州大学
  • 简介:回顾了传统译论和当代译论的局限性,认为前者属于翻译研究而不是翻译学研究,后者属于翻译学研究,但走错了方向。究其原因,是认识论和方法论上的问题。本文认为应采用新的方法集中于翻译的本体论研究,为此提出了归结主义方法并进行了相关论证。所谓归结就是将错综复杂的现象归结为核心的、本质的东西,以此找到翻译的基本规律和内在属性。本文提出的新范式是认识论和方法论的革新——在此范式内,翻译的种种概念,如直译/意译、归化/异化都不是对立的、而是互补的;翻译的种种问题,如可译/不可译、对等/不对等不是相克的,而是辨证的。

  • 标签: 局限性 归结主义方法 翻译的本体论 新范式
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:阅读是人们获得各种信息和知识的重要途径。那么怎样才能培养和增强英语阅读能力呢?首先应明确:阅读能力包括理解能力和阅读速度。理解能力依赖于拥有的词汇量、基础语法知识等因素。而阅读能力则依赖于阅读技巧。快速阅读就是利用视觉运动的规律。在最短的时间里阅读大量文字材料。实践证明。在理解能力相同的情况下,经过快速阅读技巧训练的学生,其理解水平和阅读速度均高于其他学生。在此。笔者从技术和心理两个层面简要介绍一下英语快速阅读技巧。

  • 标签: 英语快速阅读 训练方法 英语阅读能力 理解能力 阅读速度 语法知识
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:“完成对话”是1996年高考英语NMET试题中出现的新题型。考生可能对这一新题型的出现感到有一定的压力。其实,大可不必。如果考生的解题思路正确,方法得当,这五分题可得满分。“完成对话”的解法有以下几条原则可循。1.设置背景;2.明确关系;3.分析内容;4.把握风格。考生在解题时,应首先在掠读试题,对全部材料有了大概了解的情况下,根据材料提供的信息为试题设置一个合理的背景。这一步虽然简单,却

  • 标签: 高考英语 解题思路 新题型 分题 设置背景 THINK