学科分类
/ 1
9 个结果
  • 简介:一元明之际在历史上确是一个十分微妙的时代,不单是朝代更迭,更是汉族把政权从元蒙手中夺回之际。按一般道理来说,汉族文人对此应该是欢欣鼓舞的,但仍有一部分士人,通过隐居等方式拒绝与新朝合作,他们用特殊的方式宣扬自己的主张.

  • 标签: 文学思想 山东时期 心态 戴良 汉族文人 元明之际
  • 简介:1.波河岸边。外景。黄昏。天空低沉,薄雾晚陇。河水溢出河堤。岸上有许多好奇的人和几个警察。一辆警车停在桥上。河里有艘打捞小船。渔夫转动船上的绞盘,慢慢地,有样东西从浅灰色的河水中浮出。这是一具男尸。人人盯住那打捞上来的尸体。画外传来发动机的隆隆声。打捞小船向岸边靠近。警察把人们向后推去。在嘈杂声中,有人问:“他是谁?你们认识吗?”没有人应答。渔夫们穿着长统靴上岸,他们把那个男子尸体放在地上:这男人强健、高大,身着深色服装。他侧身躺着,难以看清他的面孔。他一只脚穿着鞋,另一只脚光着。他们把他拥过身来,让其仰面躺在地上,从他的口袋里掉出一件东西:一副镇有金框架的眼镜。画面定格在这副眼镜上,出现影片

  • 标签: 大卫 布鲁诺 里耶 女管家 特拉维斯 犹太人区
  • 简介:深圳罗湖海关,一个30来岁的少妇一手牵着加拿大籍的丈夫、一手拉着女儿走过验证大厅。她和女儿将随丈夫到加拿大首都温哥华去永久定居。温哥华曾经是她梦回萦绕的地方,那里有过她的希望,也是她的伤心地。如今,她是怀着一颗平常心前往那里。她回头看看祖国,再望望蓝天,觉得中国和加拿大近在咫尺。

  • 标签: 丁亮 梦回 穷得叮当响 去问 日思夜想 就这样
  • 简介:<正>熊正一直是寂寞的、不走运的作家。从80年代末到现在,此人踽踽独行,在他前边、后边和旁边,风云聚散,人事几度翻新。现在谈谈他为什么不走运。显而易见的理由是他写得太少,一个写得太少的作家差不多就是一个决心自我埋没的作家。作家的名字应该经常被看到,不管是在刊物的目录上还是在小报的花边新闻里。

  • 标签: 散文 文艺随笔 当代
  • 简介:<正>散漫淡漠的熊正似乎一直在与文坛较着劲,这么多年来,文坛一直忽略这个人的存在,至少是没有引起足够的重视,这与他的实力和实际的成果很不相称。但熊正没有动摇,没有改变。如果说有所改变也只是在他原来的道路上更偏执地往前走了几步。

  • 标签: 文学评论 熊正良 小说 叙事 反存在主义
  • 简介:人不怕陋,而怕空。诗不忌虚,而忌平。写诗与做人一样,气场很关键,没有气场就会大煞风景。90后诗人马晓康的第二本诗集《还魂记》,激活我长久的阅读审美疲劳,让我魂牵梦绕地逡巡在他的字里行间,感受着他和命运抗争的点点滴滴,分享着他激动人心的悲欢离合,沐浴着他睿智明亮的思想光芒。他对自然和社会的洞察达到了他这个年龄阶段难以达到的高度。我们从他的笔下很少能欣赏到轻柔的风花雪月,庄子式的超然洒脱,

  • 标签: 还魂记 诗集 戒指 审美疲劳 90后 写诗
  • 简介:<正>大凡一个画家的成功总离不开艺术道路的选择。但是选择什么样的艺术道路并非易事。虽然生长在我们这个国度里的画家,有根据自己的意志选择艺术道路的自由,然而对于画家自身来说却不是随意的。因为一方

  • 标签: 艺术道路 现实主义 艺术语言 意志 作品 现代艺术
  • 简介:本文将丁韪的翻译活动回置于近代中西方权力关系的背景下,以19世纪西方殖民势力制定的世界“文明等级”秩序为参照,指出丁韪英译中国神话传说和诗歌的根本目的在于向西方社会传播中国“半文明”的定位和形象,以维护西方在华的殖民利益和传教利益。为了实现这一目的,丁韪对翻译的题材进行了刻意筛选,并且在翻译过程中对汉语原作进行了系统的操控与改写。作为首位集中从事中国神话传说和诗歌英译的美国汉学家.丁韪在客观上为中国文学在美国的传播做出了贡献。

  • 标签: 丁韪良 半文明 神话传说 诗歌翻译