简介: "我说,那玩意儿喝了之后就真洗脑了?" "从某种意义上说,是的." "我想我需要这盏灯." "可我觉得你已经喝了." 我是这儿的一个住客,住客是相对于过客而言的守望者,是哪儿都不去的木讷的一类.我在桥头,每天看着人们无声无息地从桥上走过,踏过冷沁沁的石板,消失在桥的那头.看着他们走过桥去,喝汤.……
简介:<正>席勒格的讥讽说席勒格在哲学思想上受到费希特和谢林的影响,他的理论有时带有浓厚的神秘色彩。例如他把莎士比亚说成是“半神”、“先知”、“高级守护精灵”等等,都使人有神秘惝恍的虚浮之感。在美学观点上,他和他的兄弟弗里德里希创“讥讽说”(ironic)。黑格尔在《美学》中曾对此说(《美学》朱光潜译本译作“滑稽说”)加以剖析和批判,读者可参阅。席勒格也运用了“讥讽说”去分析莎士比亚使悲剧性和喜剧性互相交迭的手法,以印证自己的观点。他说:“人与人之间的关系都可以用一种讥讽的观点来加以考察,而并不混淆区别善与恶的永恒标志。”照他看来,莎士比亚也是按照这种原则来写作的。这种强古人以从己意的说法,显然是牵强附会的,莎士比亚打破古典主义的传统,使用了悲剧性与喜剧