简介:<正>西方法律在近代中国的最早传播,应该是林则徐于1839—1842年主持翻译的《各国律例》,这是我国最早简略介绍西方近代国际法的中文译著.继其之后,在魏源的《海国图志》、徐继畲的《瀛环志略》、梁廷(木丹)的《合省图说》以及洪仁玕的《资政新篇》中,都洋溢着对英美等国的立法、司法的介绍之言.尽管他们的介绍极为零碎、肤浅,但毕竟给闭塞、沉闷的中国社会透露了新鲜信息.如果说,自从鸦片战争后,中西文化的交流仅限于西方的“船坚炮利”,那么随着社会经济、政治的变迁和“师夷”思想的发展,到了19世纪60至90年代,中西文化交流便扩展到器物技艺、自然科学和少量的社会科学方面,并出现了西学东渐的局面.在“器可变,道不可变”的文化选择取向的规定下,西方法文化作为一种“治之具”、“应世事”之用的文化,得到了一定的传播.其传播媒介主要有以下三种:
简介:<正>《民俗研究》创刊十周年了,我向十年来为杂志的出版辛勤工作的编辑部全体同志表示热烈地祝贺,对十年来关心、支持杂志发展的学术界前辈、民俗学界同仁和各界朋友致以衷心地感谢。山东大学历来以文史见长,在培养高层次人才的同时,也注重学术阵地的建设。早在五十年代,山东大学创办了蜚声中外的《文史哲》杂志,近十几年来,山东大学又涌现出一些特色鲜明、立足于全国学林的社会科学学术期刊,这些期刊在各自的学术领域中均起到了推动学科发展、带动学术繁荣的作用,《民俗研究》便是其中较为突出的一种。创办十年来,《民俗研究》已由当初的一棵嫩芽,成长为现今的一棵枝繁叶茂的大树,这棵大树虽然还不够粗壮,但它已给全国民俗学界的同仁们带来了一片绿荫。