简介:<正>鸠摩罗什(Kumāarajiva,公元343年—413年),意译童寿,佛典四大译家中的第一位。他活动的时代,应属佛典汉译史的早期。但是他的若干译本却能经历一千五百年漫长时间的考验,始终为佛徒所喜受,成为他们诵习的标准经典和建立宗派的根本依据。不被他人乃至名家的重译所取代。他的译经实践,形成了佛典翻译史,以至中国翻译史上第一个公认的高潮。所以如此,原因是多方面的。后秦政权对于佛教的大力提倡,前此安世高、支娄迦谶、支谦、竺法护等人勤恳努力积累的丰富经验,围绕他,
简介:
简介:追梦、找寻最佳发展点,这是天下所有人心中的人生理想,本无可厚非。但是追梦的过程是流淌血泪和无尽心酸的过程,有人放弃,有人坚守,有人历经千山万水百般磨难终于站稳脚跟。本期节选两篇诗作译作,一窥人们在美国奋斗的艰辛历程。
曲从方言 趣不乖本——谈《妙法莲华经》的灵活译笔
中日学者联合考察贵州傩文化
梦的颜色——红色的怀抱——联合国大厦前看国旗(外一首)