简介:作为一门综合学科,翻译教学需结合多学科的知识背景,还需具备跨文化交流的意识。当前,语用学的研究已取得不小的成就,因此从跨文化语用学的视域下,进行高校翻译教学的研究非常热。文章笔者首先以商务英语为例分析跨文化语用视域下英语语言的特点,接着从跨文化语用学视域下对翻译教学策略进行研究。旨在通过文章引起高校翻译教师对从跨文化语用学视域下进行翻译教学的重视,并且为翻译教学的开展建言献策。
简介:中国文化典籍是几千年来全体国人智慧的结晶,更是人类文明发展史中的重要财富,在新时期,面临我国新的文化发展战略,中国典籍的外翻工作引起了高度重视,成为打破文化壁垒,传播中华优秀文化的重要保证。文章基于现实的角度对文化典籍对外翻译工作中面临的实际问题进行了系统的阐述,针对具体国情和现实需要对建设和完善外翻机制,创新典籍传播与推广途径进行了深入的探讨,旨在进一步推动我国文化产业的发展。
简介:对于自我的认同,这是促进我国从事高职教育,对语文这门学科进行教学的教师,在其专业方面进行发展时力量的来源,它能够直接推动语文教师在自身储备的知识以及经验的前提条件下,清楚地对自身进行定位、推动专业能力的提高以及完成对自我的超越。文章从自我认同的角度出发、将高职教育当作主体进行探讨,深层次地谈论了中国高职教育当中,语文教师这个专业在未来发展期间,能够进一步推动的路径。
浅谈跨文化语用学视域下翻译教学策略
中国典籍翻译对外文化传播作用的探讨
自我认同视角下高职语文教师专业发展思考