简介:<正>消极修辞,又被人换名为"一般性修辞"、"科学修辞"或"常规修辞"等等。因此本文所说的消极修辞,包括了消极修辞的所有异名。凡是承认修辞有消极修辞和积极修辞之分的专家学者,无不承认消极修辞在修辞中的重要性。遗憾的是,直到目前为止,谈积极修辞的书出了不少,而专谈消极修辞的著作似乎还不曾看到一本。尤其令人不解的是,尽管消极修辞如何如何重要,但在一些重要的修辞著作中,一般都只是停留在理论上抽象的强调,
简介:中国社会科学院民族研究所语言室满—通古斯语组助理研究员朝克先生在日本留学期间用日文撰写的《鄂温克语基础语汇集》和《索伦语基本例文集》两部专著于1991年3月在日本出版。《鄂温克语基础语汇集》(以下简称《语汇集》)由日本东京外国语大学亚非语言文化研究所出版。《语汇集》共收录鄂温克语基本词汇4410条,近74万字。并同汉语和英语进行了比较。因此,该《语汇集》实为《汉英鄂温克语对照语汇集》。
简介:先秦两汉的幽默文学不能说发达,一个明显的标志是:从现存史料看,在这一漫长的文学史上,还没有出现过一部幽默文学作品专著。像先秦的寓言、《史记》中的《滑稽列传》、王褒的《僮约》等,都不能算是幽默文学专著。这样的专著,是在汉末三国时才问世的,这就是三国魏人邯郸淳的《笑林》。邯郸淳,又叫邯郸竺,字子叔,颍川(在今河南许
简介:元话语的人际修辞功能在英汉两种语言里表现各异。以Chrismore对元话语的分类为依据,研究并比较两篇中英学术专著《荒诞的鱼—从达尔文到德里达时期的无理性基督教》和《神奇的无声语言》序言中具有人际修辞功能的元话语使用情况,进而阐明元话语在不同的语言和文化背景下的使用特色。
简介:<正>(一)本世纪二、三十年代,我国文坛上涌现出一批各具特色的修辞学专著,从而显示了我国现代修辞学的首次繁荣。这些专著是:以研究辞格见长的唐钺的《修辞格》;以借鉴日本修辞学体系著称的王易和陈介白的《修辞学》;以强调实用闻名的金兆梓的《实用国文修辞学》;以开辟修辞研究新领域、创建汉语修辞新体系而驰名于世的陈望道的《修辞学发凡》;此外,也还有一些别的著作,不一一列举。如果说上述这些专著一经问世就成为一朵朵鲜花的
简介:郑子瑜教授寄来台湾黄永武先生转赠的《字句锻炼法》增订本,读唇觉得耳目一新,深感它是台湾修辞学著作中别具一格的一部专著。该书1968年由台湾商务印书馆出版后,便获好评。过了十几年,作者“倍增新例,详为剖折”,1986年初由台北洪范书店出版增订本,字数也增至十七万。
简介:3月12日上午,由暨南大学华侨华人研究院主办的“孔飞力与海外华人研究”学术研讨会暨《他者中的华人:中国近现代移民史》中文版首发式举行。国际著名华人移民问题研究权威、香港大学原校长、新加坡国立大学特级教授兼东亚研究所主席王赓武,中国华侨华人历史研究所所长张春旺,暨南大学党委书记林如鹏等与来自全国各地的学者出席会议,追忆汉学大家孔飞力,共研华人移民史。
简介:一部抄袭篡改他人学术成果的“专著”———揭露《汉语史》“作者”王传德、尚庆栓的抄袭行为杨荣祥在书店里突然发现一本济南出版社1996年4月出版的《汉语史》,先看作者,赫然写着“王传德、尚庆栓著”。再看后记,一条后记倒是简洁,却含糊其辞:本书历20年,终...
简介:我的专业方向是搞文学评论和写作的。积习难改,我常常带着写书评的眼光读书,不论读熟人的书还是读生人的书,都要说点自己的看法。因为这个毛病,就常常得罪人。我又有两癖:一是爱收集有关写作的成语、谚语癖;二是藏书癖。例如,马国凡先生的《熟语丛书》;温端正先生的《谚语》、《歇后语》以及在上海主编的《语海》;武占坤先生主编的《中华风土谚志》、自著的《中华谣谚研究》、《汉语熟语通论》(修订本)等,我都有。最近又从书市上买到王勤先生著的《汉语熟语论》(精装本)。
消极修辞的专著在哪里?
评介朝克的两部鄂温克语专著
幽默专著第一部——邯郸淳的《笑林》
元话语的人际修辞功能在中英学术专著序言中的对比研究
修辞学专著必须具有鲜明的个性——评程希岚《修辞学新编》
台湾别具一格的修辞学专著--黄永武的《字句锻炼法》
汉学大家孔飞力专著《他者中的华人》中文版首发 众学者共研华人移民史
一部抄袭篡改他人学术成果的“专著”——揭露《汉语史》“作者”王传德、尚庆栓的抄袭行为
一部把美神头上花冠戴在智慧之神头上的专著——读武占坤先生《汉语熟语通论》(修订本)有感