简介:亨利·卢梭于1907年创作了《耍蛇人》(布面油画,169厘米×189.5厘米)。这是一幅原始主义风俗画,目前由法国巴黎的奥赛博物馆收藏展出。(2]此画的灵感来自卢梭的梦和他对巴黎各处植物园的频繁造访。卢梭曾对艺术评论家阿尔塞纳-亚历山大提及自己对巴黎那些植物园的热爱:“一走进玻璃暖房,看到来自异域的各种奇特的植物,我就好像进入了梦境。”
简介:“授人以鱼”与“授人以渔”.是两则含义不同但内容相关的成语,前者说的是将鱼直接给人,后者意谓教给人捕鱼的方法。在这里。“鱼”是目的,“渔”是手段;将鱼予人,解的是一时之急;授人获鱼之法,解的是长久之饥。换句话说,“授人以鱼”与“授人以渔”虽仅一字之别.却代表着两种颇不相同的助人态度和行为方式。
简介:
简介:本文是对著名翻译理论家道格拉斯·罗宾逊教授的访谈,内容涉及他的学术背景、学术著作、学术争拗等;通过对谈,他向我们解释如何解读他最新的理论成果;另外他也表达了对学术研究方法的看法、对翻译研究最新进展的关照等。
简介:翻转课堂,就是在信息化环境中,作为一种新型的教学模式收到关注,然而在实施过程中,教师在发挥学生学习的主体性的问题上存在一些问题,诸如"不想放""不敢放"以及"不会放"的实际问题,本文简要梳理其表现并分析其原因,并试图在概念系统理论的基础上,找到对此问题的一些有效的对策和启示。
简介:作为国家战略的教育信息化是一个飞速发展的领域。信息化和学科教学深度融合是当前教育现代化的重要课题。让英语老师全面正确把握信息化教育的最新理念,提高信息化教学能力,有效进行实践是一项重要的工作。
简介:在技术革新、教育部政策支持、市场需求和口译教师与研究人员协同努力四重因素的作用下,中国的口译教学在过去十多年间取得了引人瞩目的成就。本文以信息通信技术为视角,采用文献归纳、对比和批判性思考等方法,从模型、原则、教材、策略等方面详细阐述了过去十年间中国在信息通信技术辅助口译教学领域的研究进展,并对有待改进的方面提出了参考性建议。本文认为,今后相关领域的研究主题应更多从宏观转向微观,研究方法应更多从思辨转向实证,而教学工具的研发与应用也应由通用转向专业。
《耍蛇人》
也说“授人以鱼”与“授人以渔”——高校教学随想之一
蒙古语"改革文学"中对于人的现代性的想象
译人译事,译界异见——道格拉斯·罗宾逊教授访谈
信息化课堂中教师的“放”与“收”
教育信息化和英语学科教学深度融合问答
信息通信技术辅助口译教学的研究——回顾与展望(英文)