简介:
简介:<正>同朝鲜语比较,汉语没有严格意义上的形态变化,这是汉语语法的最主要、最根本的特点。这个特点突出地表现在句法结构上。朝鲜语里,一个词进入一个句法结构,它的后面一般都带上在这个结构里担任某一角色的标志,即词尾。而在汉语里一个词进入句法结构,一般是光秃秃的,看不出什么结合的痕迹。因此,初学汉语的人,听到的是一连串儿的语流,或看到的是密密码码的一连串的方块汉字,不知道该连到什么地方,该切在什么地方,才是一个句法结构。
简介:<正>现代汉语中,大量地存在着这种现象:一个复句的几个分句,或者一个复杂单句中的几个短语,它们最后一个字相同。这种句式层次清楚,要说的问题集中突出,容易记忆,便于掌握,往往收到很好的表达效果。我们把这种现象叫做修辞上的"同尾格"。例如:①几年来有一种作法:别人的话说出来,就给套框子、抓辫子、挖根子、戴帽子、打棍子。(《周恩来与文艺》上册11页)②蒋军士兵有三"头":打仗在前头,平时
简介:<正>主语和表语同形的判断句,由于在修辞上产生某种特殊的表达作用,很早就引起了人们的注意,陈望道先生曾把这种修辞现象归入“复叠”修辞格。语法上最早注意到这种句式的大约是吕叔湘先生,他在《中国文法要略》中曾作过一些有启发性的分析。然而,正式命名为“同语”式,并从修辞特点方面专门作了论述的当推张弓先生。他给“同语”下了一个简明的定义:
简介:<正>自郭璞以来,谈美恶同辞者甚多。其中不无可值得讨论之处。一“臭、祥”是美恶同辞论者常用的例证,在他们看来,这些词在一个共时平面上具有美恶褒贬相反的感情意义,而且分别与褒贬义相联系,还有两个一正一反相互对立的理性意义。郭璞所谓“诂训义有反复旁通,美恶不嫌同名”即是此意。
简介:介词是名词、动词组合结构中的关系虚词,句法中不存在介词、名词组合结构;介词、动词语义相通,句法功能相异;句法结构有其一般规则、规律,又有特例;介词语义特征跟名词语义角色相通而不表现名词语义角色,"于"字是不负担语义信息的介词;语法分析要分清语义、句法两个层面,介词不能带宾语;古代汉语并存着P-N-V、N-P-V两种语序,正确处理P-N-V层次切分。
简介:国务院第六十次全体会议通过的《汉语拼音方案》公布后,我们立即在部队中进行了广泛的宣传教育,并且组织全体官兵认真地学习了周总理关于《当前文字改革的任务》的报告和1957年12月11日《人民日报》的社论《当前文字改革的任务和汉语拼音方案》。通过宣传教育和学习,我们部队的官兵都明确地认识到汉语
简介:同训汉字的意义区别南京林业大学陈爱琴野球。在以上二句中,同为「」,均可写成「见」。而「医者病」则须写为「」。由此可见,在日语中大量存在着同音异义或同音类义词,为求得更精确的表述,往往必须视具体情况而选用相应的写法。而且此类词又可分为词意有较大差距和仅...
简介:陈同沛,笔名横坚轩。男,1927年生于上海市。1950年底上海交通大学工程本科毕业,抗美援朝参军。1965年转业返沪,在研究所工作。1987年退休,埋头书法。现是国家一级美术师、国家一级书法师,国家一级国学师。
简介:<正>有关词义引申的类型,目前古汉语界从具体意义联系角度进行归纳研究的尚嫌不够,鉴于此,本文试图从基础义与引申义的极性联系角度作一点探讨,并试图提出同极引申之说。一、何谓同极引申用今人的眼光看来,词义系统中同一极性的不同义类之间往往有着一定的共性意义联系。如“
简介:摘要据外电报道,美国一公司新近对B-2轰炸机进行了大量技术改进其双向通信设备被“极高频卫星通信”系统所代替,显著提高了飞机与飞机间的带宽和数据传递处理能力,有利于快速接收目标信息。在信息时代,关注国际装备研发,注重时代同频共振,具有重要意义。
简介:利用同经异译相互参校,是六朝就已开始运用的佛经研究方法。在今天的语言研究中,它对于考释词语、识别新的语法成分、管窥语言的发展和译经语言的复杂性、辨通假等仍然具有重要的参考价值。但同时也必须看到,同经异译的对比只是给问题的解决提供了可能性,而要把这种可能性转化成必然性,一般来说还必须有其他方面的证据。
简介:<正>二义同条,又称一训二义、一名两读、一条两解,即不同义项的若干被释词错列于同一条中,而共用一个释词训解,该释词的两个义项分别对应于一条中的两组被释词。如《尔雅·释诂》:“治、肆、古,
简介:【教学创意】《汉家寨》是人教课标版高中语文选修《中国现代诗歌散文欣赏》“散文部分”第一单元的略读课文,单元目标是“深化对文学作品和对现实生活的体验,提高文学素养和文化素养”。鉴于文本意蕴与单元目标,结合学生情况,将教学目标放在文化视野中进行确定:1.理解“汉家寨”独特的环境,在个性化的言语中把握作者的情思,探究“汉家寨”的意蕴。2.感悟“坚守”的精神美及其现实意义,提升文化素养。
简介:本文对韵目用字中的'同纽原则'现象进行了探讨.文章认为,'同纽原则'有两个作用:一是用来表明音类相从的韵之间具有非常相似的读音,以提醒读者注意其差别;一是用来表明四声相配的韵之间具有相同的韵腹和韵尾,以提醒读者注意其联系.文中也对中古四声的来源以及汉语四声何以要到沈约时才能发现其存在等问题作了探讨.
简介:名词型主谓同词句是日语中较特殊的句式,在语篇语境中这一句式的语用特征主要表现为:表层形式和深层意义的不一致性,委婉性,决定于语境的变化性。在实际运用中的语用功能意义为:陈述观点、表明态度;对比陈述,强调不同;解释、说明或建议;抱怨或不满。
简介:漏译是影响口译质量的一种常见传译错误,也是困扰同传初学者的一个难题。在相关先行研究的基础上,本文主要运用观察法,针对中日同传课堂上的口译语料,从漏译比例、漏译位置和漏译性质的角度进行分析,从而得出结论:对于中日同传初学者来说,除背景知识不足、外语基础较弱之外,源语语速快、信息密度大也是主要漏译原因。
简介:英国的成年人基本上不会说外语。仅掌握一门语言并不丢人,况且第二门语言对就业来说也并非必不可少。实际上,一些英国人对自己不懂其它语言还引以为豪,毕竟世界大部分地区都说英语,不是吗?并不完全是这样。历届英国政府一直在竭力遏制A-level考生中学习二外人数持续下降的趋势。A—level也称中学高级水平考试,是英国的大学入学资格考试。
英汉语句子结构的同异简析
说汉语句法结构——同朝鲜语比较,看汉语的语法特点
“同尾格”初探
“同语”式探讨
美恶同辞质疑
论说介词跟动词、名词语义和句法功能的同异——再谈取消介词结构
官兵同课堂,人人学拼音
同训汉字的意义区别
中国书法大家——陈同沛
论古汉语同极引申
我与新课改一同成长
探索装备研发与时代同频共振
同课异构精彩分成——课例分析
同经异译语言研究价值新探
《尔雅》“二义同条”系郭璞发现
同课异构:《汉家寨》 《汉家寨》教学设计
论《切韵》韵目用字的“同纽原则”
语境视域下的名词型主谓同词句研究
中日同传初学者的漏译分析
欲同中国加强合作 英国需重视汉语教学