简介:19世纪中后期,在中国产生的汉字新词主要通过文字接触的途径实现了对日传播,为近代日语汉字新词的形成提供了基础养料和参考,最终与大量在日本创造出来的汉字新词一起在近代日本社会传播并为人们所接受和使用,为20世纪初叶日语词汇流入汉语提供了可能。本文对汉字新词对日传播并实现新生的过程进行了梳理,立足于中国和日本向近代化社会转型的历史背景,分析了这一语言现象背后隐含着的深层社会文化原因,揭示了中日两国近代化过程的特殊性、文化心理的差异性以及语言文化发展的规律性等因素对汉字新词传播流向的影响。
简介:
简介:汉语国际传播历史在汉语国际教育学科体系中具有非常重要的地位,东南亚是研究汉语国际传播历史的最佳样本之一.但东南亚汉语传播历史的研究现状却不能令人满意,主要体现在学术关注度低、独立的研究范式尚未形成、在教学体系中缺位等.主要原因是学界和管理者不重视、研究难度较大、相近研究可替代的误解等.建议加强跨学科研究,加强各个时期各类传播介质语料的收集处理,加强语言地理分布的调查研究.
简介:现代城市是现象、历史过程与社会变迁的动力和表征,正如传播学者埃利胡·卡茨(ElihuKatz)所言,“大众传播研究的重心之一即是城市社会的符码系统研究”①,换言之,城市研究亦须进行传播学向度的解读与阐释。
近代汉字新词对日传播的历史成因解读
HOLVOO网传播蒙古族传统文化的独特形式
东南亚汉语传播历史研究:现状与思考
城市文本的媒介解读:评王安中、夏一波《C时代:城市传播方略》