简介:<正>从自然、人类和万物中,我们一点点学习并且不断加深理解,我们之所以成为现在的自己,并非天生,而是得益于教育的馈赠。于是我们把注意力转向最能影响我们的教育,我们去问:人类教育的目的,究竟应该是什么?古语云,十年磨一剑。苏州外国语学校历经二十年弦歌不辍的精华积淀,形成了"博慧"教育理念,以"教育即创造""教育即尊重"为核心价值追求,为培养"具有中国文化根基的世界公民"而不断努力。"博融天下"即海纳博取、积淀传承、融汇浸濡。大胆地把国外先进的教育理念、教学课程、育人方法吸纳进来,同时不忘本民族的历史和文化,始终根植民族传统的土壤,将古今中外的教育与文化融于
简介:华语教育与国际汉语教育有何异同?这不仅是一个学术问题,而且也是中国当前亟待解决的一个语言政策问题.本文提出的“语言认同过程”理论把语言认同分解为个人多重身份库、个人语码库和身份与语码匹配过程,并认为,语码的学习、储存、和使用需要与语言学习者的身份认同相匹配.根据该理论分析,华裔学生对华语的认同有别于非华裔学生对国际汉语的认同,因此华语教育与国际汉语教育的对象有重大的认知差别.本文运用该理论分析华裔学生学习华语的身份认同困惑,提出相应的华语教育理念、华语教学法、华语教材编写和华语教师培养方法,以期解决华裔学生华语学习中的认同问题,达到华人身份与华语语码的有机匹配.
简介:本文介绍了外语译写规范部际联席会议专家委员会研制发布《第一批推荐使用外语词中文译名》的工作原则和方法,简要阐述了新时期国家语言文字规范服务工作的特点,以及如何在外语词中文译写规范工作中加以体现。
简介:构建先进的外语教育服务模式,首先要树立互主体化的先进教学法理念,其次应借助数字化的先进外语教育资源建设,最终构建能够提高技能、增长智慧的互主体化外语数字教育服务模式。通过互主体化外语数字教育服务综合体运用和推广互主体化外语数字教育服务模式。
简介:目前国际汉语教育的国际化、本土化、国别化的提法,被广为使用,但因所指不明,概念的内涵与外延均不甚清晰,容易造成思想的混乱.不能笼统地谈国际汉语教育的“国际化”,要分别对待,以利于国际汉语教育的长期发展.汉语作为外语教师应该本土化,也就是应该大量培养母语非汉语的本土汉语教师,大力提升汉语水平,完善汉语教师的知识结构,逐渐使其成为国际汉语教师主体.汉语课程设置应国际化,其缺失表现在,多少忽视了系统语言知识的讲授.汉语教学模式、教学方法应该国际化,这之中要让外国学习者了解并掌握汉语的思维习惯,从而学会正确的汉语表达方式.汉语作为外语教材的语言内容,不能国际化.作为语言教育用的国别化汉语教材,应该教授标准的普通话和规范的汉字.
简介:《中国教育大百科全书》是我国第一部大型教育专业百科全书。文章从全书的编纂背景、框架设计、选条立目、编纂体例、检索系统和附录等方面分析了全书的编纂特色和编纂价值,呈现了全书的学术性、知识性、时代性、本土特色和国际视野;同时选取在国际教育界中几部有重要影响的教育百科全书,就中外教育百科全书的编纂视角做了一些比较分析,以期相互借鉴和启发。