简介:摘要白话词汇属于中国小说戏剧所谓俗文学的范畴,日本江户时代随着汉文学在日本的广泛开展,白话词汇也引起了日本人的关注。
简介:“武松打虎”是《水浒传》中脍炙人口的英雄故事之一,其中武松豪饮十八碗酒的情节又最为人乐道。然而,金圣叹连称“奇文”的三篇应用文——酒旗广告、抄白榜文和印信榜文却少有关注。三篇应用文简要直白.为常见常用之文.无奇可言。但三篇应用文用于情节发展的三个节点上,如神来之笔幻化出跌宕起伏的精彩情节。三篇应用文笔法相同,欲扬先抑,似乎阻拦武松过景阳岗,却都产生反作用力激发武松上山,使武松终成打虎英雄。
简介:<正>《水浒传》是我国文学史上不多见的歌颂农民革命的现实主义杰作,无论在什么时候捧读它,都会不自觉地被它吸引住,读者总是密切地关注着书中主人公的命运,与他们同悲喜共哀乐,急难时心弦紧绷、热血沸腾,胜利时兴高采烈、扬眉吐气。它那曲折生动的情节常常使读者达到陶醉忘情的地步。《水许传》之所以能这样强烈地感染着读者,除了因为作品具有强大的思想力量之外,还因为作者调动了多种艺术手段,精心地塑造人物、编织情节。而俗语运用的精当就是诸多艺术手段中的一个不可忽视的方面。
简介:中国古代小说作者特别看重“同中求异,犯中见避”这条写作经验。“犯”是指选材上的同一性,“避”即是写法上的差异性;前者重在体现生活的普遍意义,后者旨在塑造个性化的艺术形象。《水浒传》中的三起女人命案——宋江诛妇,武松杀嫂,扬雄剐妻,可说是实践这一美学原则的成功范例。
简介:<正>“大碗吃酒,大块吃肉”是《水浒传》中草莽英雄们落草前向往的生活,上梁山后的日常生活,也是他们夸赞的“好不快活”的生活。《水浒传》中的好汉们,以山东的水泊梁山为根据地,活跃于山东、河北、江苏一带。“大碗吃酒”中的“吃”可能是方言用词,现代汉语普通话中一般用“喝”。山东方言中虽然说“喝水”、“喝茶”,但也说“吃井水,还是吃自来水?”“大碗吃酒”中的“大碗……酒”,不要与北京人所说的“大碗茶”混同,以为是“吃(喝)”“大碗酒”。“大碗
简介:中国文学作品中概念隐喻具有深厚的中国文化底蕴和渊源,如何将这些富含文化内涵的概念隐喻传达给译文读者,让译文读者获得与原文读者一样的美感享受是中国文学作品英译的重点和难点之一。因而,从翻译美学的视野研究譬如《水浒传》之类的中国文学作品的概念隐喻英译意义非凡。
简介:人物称谓是表示人与人社会关系的指示用语。孤立地看.它只是一种指示符号,但是由于人们的话语总是在一定的语境下进行的.因此人物称谓还能表达特定的语境含义。
简介:读过《水浒》的,大抵不会忘记第七十一回的“梁山泊英雄排座次”。排座次,得有个依据。以何为据?笔者认为有如下几个方面:1.论名望代表人物是宋江。手无缚鸡之力的一介小吏——押司宋江,因平日里仗义疏财,在江湖中有一定声望,被誉为能救万物于干旱之中的“及时雨”,于是小说让梁山事业的创始人之一的晁天王于
简介:<正>鲁迅先生说:"创作难,就是给人起一个称号或诨名也不易。假使有谁能起颠扑不破的诨名的罢……倘弄创作,一定也是深刻博大的作者。"这段话,表明搞创作和起诨名之间有一定的内在联系。施耐庵曾以杰出的天才显示过这种联系:他是搞创作的大师,也是起诨名的圣手,而后者则是他"深刻博大"的创作的一个组成部分。
简介:语用学的言语行为理论的创立,同英国哲学家奥斯汀是分不开的。奥斯汀在《论言有所为》一书中,认为交际的基本单位不是句子,而是完成一定的言语行为,意思是言语本身即是一种行为,如表示肯定、请求、发问、命令、感谢,抱歉、允诺、建议、警告,威胁等。说话人既可以用一句话完成多种言语行为,也可以用不同的话完成同一种言语行为。
简介:我们知道,历代与《水浒》有关的戏曲数目众多,影响深广。这里边可以分为两种类型,一类是晚于《水浒》成书,从《水浒》中选取一回一段,改编敷衍而成,这与《水浒》的成因没有什么关系。另一类则是早于《水浒》或与《水浒》同时出现的,这些会给《水浒》的创作造成很大的影响,为《水浒》的创作提供了舍取借鉴的依据。元杂剧是元朝文学艺术的代表成就之一,林林总总的杂剧精粹构成了一代文艺景观。
简介:语义研究是语言研究的一个重点和热门话题。汉语语义研究源远流长.本文仅就传注训诂里有关语义训释的内容和特点进行了初步探讨,总结古代训诂家对古代汉语语义进行探索发掘的经验,论述了传注训诂在研究汉语语义方面的特殊价值.如何与现代语义学接轨,建立汉语语义学,则还有许多工作要做.
简介:利用《高僧传》中的语料,并参阅其他文献材料考释了5组词语。
简介:“传”是一种文学体裁,主要是写历史重要人物的其人其事,以传后世,如《屈原列传》、《张衡传》等就是。但也有并非写历史重要人物,而是作者就某一人物的某一事件,寄托自己的意旨,借以褒扬或贬斥社会的某种现象,《马伶传》就是属于后者。
简介:
简介:<正>《法显传》(又名《佛国记》《历游天竺记传》),东晋法显和尚撰。法显是我国古代杰出的旅行家,翻译家,是我国僧人去西域(印度、巴基斯坦、尼泊尔、锡兰等国)取经的先驱。《四库全书总目》说:“法显,晋义熙中自长安游天竺,经三十余国还到京,与天竺禅师互辩定,以成是书。”(卷七十一史部,地理类四)北魏郦道元在《水经注》中就引用过此书的内容。此书以当时简明通俗的语言记载了作者去印度的沿途见闻,因此《法显传》不但是研究南亚次大陆史地的重要资料,而且是研究晋代乃至中古
简介:《醒世姻缘传》语词拾零杜爱英《醒世姻缘传)是明末一部长篇白话小说,因书中大量使用了山东方言词语,很难阅读,故有学人予以诠释。其要者如:黄肃秋《醒世姻缘传》(上海古籍出版社,1981)书中附注;陆澹安《小说词语汇释(上海古籍出版社,1964年第1版,1...
简介:祖咏的《终南望余雪》是唐诗中一首咏雪名作,一千多年来,深受人们喜爱,但你是否知晓,它曾是一首使得作者参加科举考试名落孙山的诗作呢?唐代诗歌创作空前繁荣,所以当时科举考试的主要形式也是写诗。但是这种用来选拔人才的诗要求无论内容如何,必须写成五言六韵,共十六句的律体。它严重束缚了考生的手脚,埋没了当时不少经纶满腹的人才。
简介:本文对《醒世姻缘传》中的“比”字句进行了穷尽性的分析描写,从汉语“比”字句历时发展、现时比较的角度,揭示其诸多不同特性,以求为人们进一步认识汉语“比”字句及其发展提供共时平面的有力佐证。
简介:<正>0.1.唐宋以来的一千年,古代汉语经历了由近代而现代的发展过程。在这个过程中,选择问句也有不小的变化。研究这段时期选择问句的演变,对我们了解近代汉语的面貌,了解汉语发展的一个片断,都有一定的意义。0.2.本文以这段时期的文学作品的语言为根据来研究选择问句的发展。引用的书是:
日本现存《水浒传》辞书群考
《水浒传》“景阳三告”的写作策略
通俗易懂发人深思——谈《水浒传》俗语运用
简析《水浒传》中的三起女人命案
大碗吃酒,大块吃肉——析《水浒传》一句式
从翻译美学视角看文学作品中的概念隐喻英译——以《水浒传》的沙博理译本为例
《水浒》人物称谓赏析——读《水浒》“金评”札记
话说水浒英雄排座次
《水浒》一百零八将诨名的修辞艺术
谈金评《水浒》的言语行为分析
从《水浒》看元杂剧人物的变迁
传注训诂初探
《高僧传》词语拾零
《马伶传》赏析
关于《绿度母传》
《法显传》词语札记
《醒世姻缘传》语词拾零
名落孙山 诗传千古
《醒世姻缘传》“比”字句研究
从变文、元杂剧、《水浒》、《红楼梦》看选择问句的发展